sourate 37 verset 72 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ﴾
[ الصافات: 72]
Et Nous avions certes envoyé parmi eux des avertisseurs. [As-Saaffat: 72]
sourate As-Saaffat en françaisArabe phonétique
Wa Laqad `Arsalna Fihim Mundhirina
Interprétation du Coran sourate As-Saaffat Verset 72
Nous avons envoyé à ces anciens peuples des Messagers qui les menaçaient du châtiment d’Allah mais ils préfèrent mécroire.
Traduction en français
72. Et pourtant Nous leur avions envoyé des avertisseurs.
Traduction en français - Rachid Maach
72 Pourtant Nous leur avions envoyé des Messagers.
sourate 37 verset 72 English
And We had already sent among them warners.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ni eux ni leurs ancêtres n'en savent rien. Quelle monstrueuse parole que celle qui sort
- Ceci [le Coran] n'est qu'un rappel à l'univers.
- Supporte donc, d'une belle patience.
- Puis qu'ils mettent fin à leurs interdits (qu'ils nettoient leurs corps), qu'ils remplissent leurs vœux,
- Il dit: «C'est une miséricorde de la part de mon Seigneur. Mais, lorsque la promesse
- et qui endurent dans la recherche de l'agrément d'Allah, accomplissent la Salât et dépensent (dans
- Et quand vous aurez achevé vos rites, alors invoquez Allah comme vous invoquez vos pères,
- Et quand la Parole tombera sur eux, Nous leur ferons sortir de terre une bête
- Le [lendemain] matin, ils s'appelèrent les uns les autres:
- Par Allah! Nous avons effectivement envoyé (des messagers) à des communautés avant toi. Mais le
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate As-Saaffat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate As-Saaffat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate As-Saaffat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères