sourate 43 verset 60 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Az-Zukhruf verset 60 (Az-Zukhruf - الزخرف).
  
   

﴿وَلَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَا مِنكُم مَّلَائِكَةً فِي الْأَرْضِ يَخْلُفُونَ﴾
[ الزخرف: 60]

(Muhammad Hamid Allah)

Si Nous voulions, Nous ferions de vous des Anges qui vous succéderaient sur la terre. [Az-Zukhruf: 60]

sourate Az-Zukhruf en français

Arabe phonétique

Wa Law Nasha`u Laja`alna Minkum Mala`ikatan Fi Al-`Arđi Yakhlufuna


Interprétation du Coran sourate Az-Zukhruf Verset 60

Ô descendants d’Adam, si Nous avions voulu vous anéantir, Nous l’aurions fait et Nous vous aurions remplacés sur Terre par des anges qui adorent Allah et ne Lui associent rien.


Traduction en français

60. Et si Nous voulions, Nous établirions à votre place des Anges qui vous succèderaient sur terre.



Traduction en français - Rachid Maach


60 Si Nous le voulions, Nous vous remplacerions par des anges qui se succéderaient les uns aux autres sur terre[1257].


[1257] Ou : qui vous succéderaient sur terre.

sourate 43 verset 60 English


And if We willed, We could have made [instead] of you angels succeeding [one another] on the earth.

page 493 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 60 sourates Az-Zukhruf


ولو نشاء لجعلنا منكم ملائكة في الأرض يخلفون

سورة: الزخرف - آية: ( 60 )  - جزء: ( 25 )  -  صفحة: ( 493 )

Versets du Coran en français

  1. [auprès du] peuple de Pharaon» ne craindront-ils pas (Allah)?
  2. Et par Allah! Je ruserai certes contre vos idoles une fois que vous serez partis».
  3. Mais en dépit de cela Nous vous pardonnâmes, afin que vous reconnaissiez (Nos bienfaits à
  4. «Mangez et buvez agréablement pour ce que vous avez avancé dans les jours passés».
  5. Dis: «Discutez vous avec nous au sujet d'Allah, alors qu'Il est notre Seigneur et le
  6. Et quant à ceux dont les visages s'éclaireront, ils seront dans la miséricorde d'Allah, où
  7. La bonne action et la mauvaise ne sont pas pareilles. Repousse (le mal) par ce
  8. Il dit: «Certainement, vous avez été, vous et vos ancêtres, dans un égarement évident».
  9. Et Nous n'avons attribué l'immortalité à nul homme avant toi. Est-ce que si tu meurs,
  10. Plutôt, ils traitent de mensonge la vérité qui leur est venue: les voilà donc dans

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Az-Zukhruf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Az-Zukhruf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Az-Zukhruf Complet en haute qualité
sourate Az-Zukhruf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Az-Zukhruf Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Az-Zukhruf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Az-Zukhruf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Az-Zukhruf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Az-Zukhruf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Az-Zukhruf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Az-Zukhruf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Az-Zukhruf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Az-Zukhruf Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Az-Zukhruf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Az-Zukhruf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Az-Zukhruf Al Hosary
Al Hosary
sourate Az-Zukhruf Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Az-Zukhruf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, July 16, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères