sourate 43 verset 60 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَا مِنكُم مَّلَائِكَةً فِي الْأَرْضِ يَخْلُفُونَ﴾
[ الزخرف: 60]
Si Nous voulions, Nous ferions de vous des Anges qui vous succéderaient sur la terre. [Az-Zukhruf: 60]
sourate Az-Zukhruf en françaisArabe phonétique
Wa Law Nasha`u Laja`alna Minkum Mala`ikatan Fi Al-`Arđi Yakhlufuna
Interprétation du Coran sourate Az-Zukhruf Verset 60
Ô descendants d’Adam, si Nous avions voulu vous anéantir, Nous l’aurions fait et Nous vous aurions remplacés sur Terre par des anges qui adorent Allah et ne Lui associent rien.
Traduction en français
60. Et si Nous voulions, Nous établirions à votre place des Anges qui vous succèderaient sur terre.
Traduction en français - Rachid Maach
60 Si Nous le voulions, Nous vous remplacerions par des anges qui se succéderaient les uns aux autres sur terre[1257].
[1257] Ou : qui vous succéderaient sur terre.
sourate 43 verset 60 English
And if We willed, We could have made [instead] of you angels succeeding [one another] on the earth.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- tu n'y auras pas soif ni ne seras frappé par l'ardeur du soleil».
- Et que ceux qui n'ont pas de quoi se marier, cherchent à rester chastes jusqu'à
- Si tu leur demandes: «Qui a fait descendre du ciel une eau avec laquelle Il
- C'est Lui qui a envoyé à des gens sans Livre (les Arabes) un Messager des
- Vois-tu celui qui traite de mensonge la Rétribution?
- Nous sommes Capable, certes, de te montrer ce que Nous leur promettons.
- et non point une plaisanterie frivole!
- Et ceux qui ont mécru dirent à leurs messagers: «Nous vous expulserons certainement de notre
- En effet, avant eux, la plupart des anciens se sont égarés.
- Vous verrez, certes, la Fournaise.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Az-Zukhruf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Az-Zukhruf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Az-Zukhruf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



