sourate 3 verset 200 , Traduction française du sens du verset.
﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اصْبِرُوا وَصَابِرُوا وَرَابِطُوا وَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ﴾
[ آل عمران: 200]
O les croyants! Soyez endurants. Incitez-vous à l'endurance. Luttez constamment (contre l'ennemi) et craignez Allah, afin que vous réussissiez! [Al-Imran: 200]
sourate Al-Imran en françaisArabe phonétique
Ya `Ayyuha Al-Ladhina `Amanu Asbiru Wa Sabiru Wa Rabitu Wa Attaqu Allaha La`allakum Tuflihuna
Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 200
Ô vous qui croyez en Allah et suivez Son Messager, soyez persévérants dans l’accomplissement des prescriptions de la Législation et endurants face aux malheurs qui vous atteignent ici-bas. Rivalisez de patience avec les mécréants et faites en sorte qu’ils ne soient pas plus endurants que vous, luttez constamment pour la cause d’Allah et craignez Allah en vous conformant à Ses commandements et en délaissant ce qu’Il interdit. Puissiez-vous ainsi obtenir ce que vous désirez, à savoir échapper au Feu et entrer au Paradis.
Traduction en français
200. Ô vous qui avez cru ! Prenez patience, rivalisez d’endurance, contre l’ennemi luttez avec fermeté et constance, peut-être atteindrez-vous à la réussite.
Traduction en français - Rachid Maach
200 Vous qui croyez ! Armez-vous de patience, rivalisez avec l’ennemi d’endurance, luttez avec constance et craignez Allah afin de faire votre bonheur et votre salut.
sourate 3 verset 200 English
O you who have believed, persevere and endure and remain stationed and fear Allah that you may be successful.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et Nous n'envoyons des messagers que pour annoncer la bonne nouvelle et avertir. Et ceux
- Nous avons effectivement donné à David et à Salomon une science; et ils dirent: «Louange
- Allah n'est point tel qu'Il les châtie, alors que tu es au milieu d'eux. Et
- Sauf ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres: à eux une récompense jamais interrompue.
- Dis: «Adorez-vous, au lieu d'Allah, ce qui n'a le pouvoir de vous faire ni le
- Il ne convient pas à Allah de S'attribuer un fils. Gloire et Pureté à Lui!
- Il n'est pas interrogé sur ce qu'Il fait, mais ce sont eux qui devront rendre
- Allah n'a pas institué la Bahira, la Sâïba, la Wasîlani le Hâm. Mais ceux qui
- Et Nous la laissâmes, comme un signe [d'avertissement]. Y a-t-il quelqu'un pour réfléchir?
- dont jamais pareille ne fut construite parmi les villes?
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères