sourate 8 verset 28 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَاعْلَمُوا أَنَّمَا أَمْوَالُكُمْ وَأَوْلَادُكُمْ فِتْنَةٌ وَأَنَّ اللَّهَ عِندَهُ أَجْرٌ عَظِيمٌ﴾
[ الأنفال: 28]
Et sachez que vos biens et vos enfants ne sont qu'une épreuve et qu'auprès d'Allah il y a une énorme récompense. [Al-Anfal: 28]
sourate Al-Anfal en françaisArabe phonétique
Wa A`lamu `Annama `Amwalukum Wa `Awladukum Fitnatun Wa `Anna Allaha `Indahu `Ajrun `Azimun
Interprétation du Coran sourate Al-Anfal Verset 28
Ô croyants, sachez que vos biens et vos enfants ne sont qu’une épreuve et un test de la part d’Allah. Faites attention, car ceux-ci pourraient vous détourner d’œuvrer pour l’au-delà et vous faire commettre des trahisons. Sachez qu’il y a auprès d’Allah une immense récompense. Ne la manquez donc pas en ne vous préoccupant pas seulement de vos richesses et de vos enfants et en ne commettant aucun acte de trahison à cause d’eux.
Traduction en français
28. Et sachez que vos fortunes et vos enfants ne sont pour vous qu’une tentation[192] et qu’il y a, auprès d’Allah, une très grande récompense.
[192] Une tentation qui met l’homme à l’épreuve.
Traduction en français - Rachid Maach
28 Sachez que vos richesses et vos enfants ne sont pour vous que tentation et épreuve, et qu’auprès d’Allah se trouve une immense récompense[493].
[493] Dont vos richesses et vos enfants ne doivent en aucun cas vous détourner.
sourate 8 verset 28 English
And know that your properties and your children are but a trial and that Allah has with Him a great reward.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Lorsqu'il dit à son père: «O mon père, pourquoi adores-tu ce qui n'entend ni ne
- Et paix sur les Messagers,
- Dis: «C'est Allah que j'adore, et Lui voue exclusivement mon culte.
- Ils dirent: «O Dûl-Qarnayn, les Yâ jûj et les Mâ jûj commettent du désordre sur
- et ils diront: «Malheur à nous! c'est le jour de la Rétribution».
- Et Nous les avons répartis en communautés sur la terre. Il y a parmi eux
- ainsi qu'à d'autres parmi ceux qui ne les ont pas encore rejoints. C'est Lui le
- Ce sont ceux-là qu'Allah a maudits, a rendus sourds et a rendu leurs yeux aveugles.
- Puis dis-lui: «Voudrais-tu te purifier?
- Pourquoi donc, si vous croyez que vous n'avez pas de compte à rendre,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anfal avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anfal mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anfal Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



