sourate 8 verset 28 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَاعْلَمُوا أَنَّمَا أَمْوَالُكُمْ وَأَوْلَادُكُمْ فِتْنَةٌ وَأَنَّ اللَّهَ عِندَهُ أَجْرٌ عَظِيمٌ﴾
[ الأنفال: 28]
Et sachez que vos biens et vos enfants ne sont qu'une épreuve et qu'auprès d'Allah il y a une énorme récompense. [Al-Anfal: 28]
sourate Al-Anfal en françaisArabe phonétique
Wa A`lamu `Annama `Amwalukum Wa `Awladukum Fitnatun Wa `Anna Allaha `Indahu `Ajrun `Azimun
Interprétation du Coran sourate Al-Anfal Verset 28
Ô croyants, sachez que vos biens et vos enfants ne sont qu’une épreuve et un test de la part d’Allah. Faites attention, car ceux-ci pourraient vous détourner d’œuvrer pour l’au-delà et vous faire commettre des trahisons. Sachez qu’il y a auprès d’Allah une immense récompense. Ne la manquez donc pas en ne vous préoccupant pas seulement de vos richesses et de vos enfants et en ne commettant aucun acte de trahison à cause d’eux.
Traduction en français
28. Et sachez que vos fortunes et vos enfants ne sont pour vous qu’une tentation[192] et qu’il y a, auprès d’Allah, une très grande récompense.
[192] Une tentation qui met l’homme à l’épreuve.
Traduction en français - Rachid Maach
28 Sachez que vos richesses et vos enfants ne sont pour vous que tentation et épreuve, et qu’auprès d’Allah se trouve une immense récompense[493].
[493] Dont vos richesses et vos enfants ne doivent en aucun cas vous détourner.
sourate 8 verset 28 English
And know that your properties and your children are but a trial and that Allah has with Him a great reward.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et ils dirent: «Nous ne croirons pas en toi, jusqu'à ce que tu aies fait
- Dis: «O mon peuple! Continuez à agir selon votre méthode; moi aussi j'agirai selon la
- Et ceux à qui le savoir a été donné voient que ce qu'on t'a fait
- Le butin provenant [des biens] des habitants des cités, qu'Allah a accordé sans combat à
- Celui qui a mécru, que sa mécréance ne t'afflige pas: vers Nous sera leur retour
- Puis il sera dit aux injustes: «Goûtez au châtiment éternel! Etes-vous rétribués autrement qu'en rapport
- Puis lorsqu'ils Nous eurent irrité, Nous Nous vengeâmes d'eux et les noyâmes tous.
- c'est là un commandement venant de Nous. C'est Nous qui envoyons [les Messagers],
- Ne vont-ils donc pas se repentir à Allah et implorer Son pardon? Car Allah est
- de même sa femme, la porteuse de bois,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anfal avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anfal mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anfal Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères