sourate 8 verset 28 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Anfal verset 28 (Al-Anfal - الأنفال).
  
   

﴿وَاعْلَمُوا أَنَّمَا أَمْوَالُكُمْ وَأَوْلَادُكُمْ فِتْنَةٌ وَأَنَّ اللَّهَ عِندَهُ أَجْرٌ عَظِيمٌ﴾
[ الأنفال: 28]

(Muhammad Hamid Allah)

Et sachez que vos biens et vos enfants ne sont qu'une épreuve et qu'auprès d'Allah il y a une énorme récompense. [Al-Anfal: 28]

sourate Al-Anfal en français

Arabe phonétique

Wa A`lamu `Annama `Amwalukum Wa `Awladukum Fitnatun Wa `Anna Allaha `Indahu `Ajrun `Azimun


Interprétation du Coran sourate Al-Anfal Verset 28

Ô croyants, sachez que vos biens et vos enfants ne sont qu’une épreuve et un test de la part d’Allah. Faites attention, car ceux-ci pourraient vous détourner d’œuvrer pour l’au-delà et vous faire commettre des trahisons. Sachez qu’il y a auprès d’Allah une immense récompense. Ne la manquez donc pas en ne vous préoccupant pas seulement de vos richesses et de vos enfants et en ne commettant aucun acte de trahison à cause d’eux.


Traduction en français

28. Et sachez que vos fortunes et vos enfants ne sont pour vous qu’une tentation[192] et qu’il y a, auprès d’Allah, une très grande récompense.


[192] Une tentation qui met l’homme à l’épreuve.


Traduction en français - Rachid Maach


28 Sachez que vos richesses et vos enfants ne sont pour vous que tentation et épreuve, et qu’auprès d’Allah se trouve une immense récompense[493].


[493] Dont vos richesses et vos enfants ne doivent en aucun cas vous détourner.

sourate 8 verset 28 English


And know that your properties and your children are but a trial and that Allah has with Him a great reward.

page 180 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 28 sourates Al-Anfal


واعلموا أنما أموالكم وأولادكم فتنة وأن الله عنده أجر عظيم

سورة: الأنفال - آية: ( 28 )  - جزء: ( 9 )  -  صفحة: ( 180 )

Versets du Coran en français

  1. Certes, Nous avons établi les Enfants d'Israël dans un endroit honorable, et leur avons attribué
  2. Dis: «Je ne vous en demande aucun salaire (pour moi même). Toutefois, celui qui veut
  3. Dis: «S'il y avait sur terre des Anges marchant tranquillement, Nous aurions certes fait descendre
  4. et qui veillent à la sauvegarde des dépôts confiés à eux et honorent leurs engagements,
  5. Et Nous n'avons créé les cieux et la terre, et ce qui est entre eux,
  6. Voilà que nos concitoyens ont adopté en dehors de Lui des divinités. Que n'apportent-ils sur
  7. Si tu étends vers moi ta main pour me tuer, moi, je n'étendrai pas vers
  8. Par ceux qui séparent nettement (le bien et le mal),
  9. «Si nous avions eu un Rappel de [nos] ancêtres,
  10. Ils sont ensuite ramenés vers Allah, leur vrai Maître. C'est à Lui qu'appartient le jugement

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Anfal avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Anfal mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anfal Complet en haute qualité
sourate Al-Anfal Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Anfal Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Anfal Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Anfal Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Anfal Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Anfal Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Anfal Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Anfal Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Anfal Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Anfal Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Anfal Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Anfal Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Anfal Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Anfal Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Anfal Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, February 17, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères