sourate 19 verset 4 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالَ رَبِّ إِنِّي وَهَنَ الْعَظْمُ مِنِّي وَاشْتَعَلَ الرَّأْسُ شَيْبًا وَلَمْ أَكُن بِدُعَائِكَ رَبِّ شَقِيًّا﴾
[ مريم: 4]
et dit: «O mon Seigneur, mes os sont affaiblis et ma tête s'est enflammée de cheveux blancs. [Cependant], je n'ai jamais été malheureux [déçu] en te priant, ô mon Seigneur. [Maryam: 4]
sourate Maryam en françaisArabe phonétique
Qala Rabbi `Inni Wahana Al-`Azmu Minni Wa Ashta`ala Ar-Ra`su Shaybaan Wa Lam `Akun Bidu`a`ika Rabbi Shaqiyaan
Interprétation du Coran sourate Maryam Verset 4
Il dit: Ô Seigneur, mes os se sont affaiblis et ma tête est couverte de cheveux blancs. Durant toute ma longue vie, je n’ai jamais été déçu après T’avoir invoqué. Au contraire, Tu m’as à chaque fois exaucé.
Traduction en français
4. Il dit : « Seigneur, mes os ont vieilli et ma tête s’est enflammée de canitie, mais jamais, en T’invoquant, mon Seigneur, je n’ai été malheureux.
Traduction en français - Rachid Maach
4 Zacharie dit : « Seigneur ! Mes os sont devenus fragiles et mes cheveux tout blancs. Jamais, Seigneur, je n’ai été déçu en T’implorant.
sourate 19 verset 4 English
He said, "My Lord, indeed my bones have weakened, and my head has filled with white, and never have I been in my supplication to You, my Lord, unhappy.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et quand Hûd, leur frère (contribule), leur dit: «Ne craindrez-vous pas [Allah]?»
- Dis: «Jamais la fuite ne vous sera utile si c'est la mort (sans combat) ou
- «Voilà ce qui vous a été promis, [ainsi qu'] à tout homme plein de repentir
- Le report d'un mois sacré à un autre est un surcroît de mécréance. Par là,
- Et bien quoi! Celui contre qui s'avère le décret du châtiment,... est-ce que tu sauves
- ce jour-là alors, l'Evénement se produira,
- L'homme appelle le mal comme il appelle le bien, car l'homme est très hâtif.
- Pars, toi et ton frère, avec Mes prodiges; et ne négligez pas de M'invoquer.
- Mais ils ne se rappelleront que si Allah veut. C'est Lui qui est Le plus
- Ceci [le Coran] est un guide. Et ceux qui récusent les versets de leur Seigneur
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Maryam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Maryam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Maryam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères