sourate 9 verset 62 , Traduction française du sens du verset.
﴿يَحْلِفُونَ بِاللَّهِ لَكُمْ لِيُرْضُوكُمْ وَاللَّهُ وَرَسُولُهُ أَحَقُّ أَن يُرْضُوهُ إِن كَانُوا مُؤْمِنِينَ﴾
[ التوبة: 62]
Ils vous jurent par Allah pour vous satisfaire. Alors qu'Allah - ainsi que Son messager - est plus en droit qu'ils Le satisfassent, s'ils sont vraiment croyants. [At-Tawba: 62]
sourate At-Tawba en françaisArabe phonétique
Yahlifuna Billahi Lakum Liyurđukum Wa Allahu Wa Rasuluhu `Ahaqqu `An Yurđuhu `In Kanu Mu`uminina
Interprétation du Coran sourate At-Tawbah Verset 62
Ô croyants, les hypocrites vous font le serment par Allah qu’ils n’ont jamais prononcé de parole portant préjudice au Prophète afin que vous les agréiez. Ils devraient plutôt rechercher l’agrément d’Allah, croire en Lui et accomplir de bonnes œuvres s’ils sont véritablement croyants.
Traduction en français
62. Ils vous jurent par Allah, cherchant à vous satisfaire. Mais c’est plutôt Allah Qui mérite qu’ils Le satisfassent ainsi que Son Messager, s’ils sont vraiment croyants.
Traduction en français - Rachid Maach
62 Les hypocrites vous jurent par Allah de leur bonne foi afin de gagner vos bonnes grâces. Ce sont plutôt les grâces d’Allah et de Son Messager qu’ils devraient rechercher, s’ils étaient vraiment croyants.
sourate 9 verset 62 English
They swear by Allah to you [Muslims] to satisfy you. But Allah and His Messenger are more worthy for them to satisfy, if they should be believers.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Pourquoi donc, lorsque Notre rigueur leur vînt, n'ont-ils pas imploré (la miséricorde)? Mais leurs cœurs
- alors Allah le châtiera du plus grand châtiment.
- Le jour où Nous ferons marcher les montagnes et où tu verras la terre nivelée
- Ceux qui ont cru, qui ont émigré et qui ont lutté par leurs biens et
- Celui qui vous a donné la terre pour berceau et vous y a tracé des
- On leur sert à boire un nectar pur, cacheté,
- Ceux dont l'effort, dans la vie présente, s'est égaré, alors qu'ils s'imaginent faire le bien.
- Si ton Seigneur l'avait voulu, tous ceux qui sont sur la terre auraient cru. Est-ce
- Et ils disent: «Ce sont des contes d'anciens qu'il se fait écrire! On les lui
- On fera circuler entre eux une coupe d'eau remplie à une source
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate At-Tawba avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate At-Tawba mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate At-Tawba Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères