sourate 26 verset 29 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالَ لَئِنِ اتَّخَذْتَ إِلَٰهًا غَيْرِي لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ الْمَسْجُونِينَ﴾
[ الشعراء: 29]
«Si tu adoptes, dit [Pharaon], une autre divinité que moi, je te mettrai parmi les prisonniers». [Ach-Chuara: 29]
sourate Ach-Chuara en françaisArabe phonétique
Qala La`ini Attakhadhta `Ilahaan Ghayri La`aj`alannaka Mina Al-Masjunina
Interprétation du Coran sourate Ash-Shuara Verset 29
Vaincu et incapable de répondre aux arguments de Moïse, Pharaon lui dit: Si tu adores un autre dieu que moi, je t’emprisonnerai.
Traduction en français
29. « Si tu prends une autre divinité que moi, dit (Pharaon), je te ferai mettre en prison. »
Traduction en français - Rachid Maach
29 Pharaon dit : « Si tu adoptes une autre divinité que moi, je te ferai jeter en prison. »
sourate 26 verset 29 English
[Pharaoh] said, "If you take a god other than me, I will surely place you among those imprisoned."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et les gens de la droite; que sont les gens de la droite?
- l'Imminente (L'heure du Jugement) s'approche.
- Les gens des cités sont-ils sûrs que Notre châtiment rigoureux ne les atteindra pas la
- et que la terre sera nivelée,
- tandis que ceux à qui le savoir et la foi furent donnés diront: «Vous avez
- Quand on leur disait: «Point de divinité à part Allah», ils se gonflaient d'orgueil,
- [Et rappelle-toi], quand nous fîmes de la Maison un lieu de visite et un asile
- Qu'avez-vous à ne pas parler?»
- Et s'ils croyaient et vivaient en piété, une récompense de la part d'Allah serait certes
- Puis ils partirent tous deux; et quand ils eurent rencontré un enfant, [l'homme] le tua.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ach-Chuara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ach-Chuara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ach-Chuara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères