sourate 26 verset 29 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالَ لَئِنِ اتَّخَذْتَ إِلَٰهًا غَيْرِي لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ الْمَسْجُونِينَ﴾
[ الشعراء: 29]
«Si tu adoptes, dit [Pharaon], une autre divinité que moi, je te mettrai parmi les prisonniers». [Ach-Chuara: 29]
sourate Ach-Chuara en françaisArabe phonétique
Qala La`ini Attakhadhta `Ilahaan Ghayri La`aj`alannaka Mina Al-Masjunina
Interprétation du Coran sourate Ash-Shuara Verset 29
Vaincu et incapable de répondre aux arguments de Moïse, Pharaon lui dit: Si tu adores un autre dieu que moi, je t’emprisonnerai.
Traduction en français
29. « Si tu prends une autre divinité que moi, dit (Pharaon), je te ferai mettre en prison. »
Traduction en français - Rachid Maach
29 Pharaon dit : « Si tu adoptes une autre divinité que moi, je te ferai jeter en prison. »
sourate 26 verset 29 English
[Pharaoh] said, "If you take a god other than me, I will surely place you among those imprisoned."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Quiconque craint (Allah) s'[en] rappellera,
- Et là, ils seront abreuvés d'une coupe dont le mélange sera de gingembre,
- Il dira: «Vous n'y avez demeuré que peu [de temps], si seulement vous saviez.
- et ils diront: «Malheur à nous! c'est le jour de la Rétribution».
- et que les tombeaux seront bouleversés,
- Mais vous aimez plutôt [la vie] éphémère,
- Un demandeur a réclamé un châtiment inéluctable,
- Dis: «Si Allah avait voulu, je ne vous l'aurais pas récité et Il ne vous
- Il en fut de même des gens de Pharaon et ceux qui avant eux n'avaient
- «Ne t'en prends pas à moi, dit [Moïse,] pour un oubli de ma part; et
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ach-Chuara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ach-Chuara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ach-Chuara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



