sourate 85 verset 8 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَن يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ﴾
[ البروج: 8]
à qui ils ne leur reprochaient que d'avoir cru en Allah, le Puissant, le Digne de louange, [Al-Buruj: 8]
sourate Al-Buruj en françaisArabe phonétique
Wa Ma Naqamu Minhum `Illa `An Yu`uminu Billahi Al-`Azizi Al-Hamidi
Interprétation du Coran sourate Al-Burooj Verset 8
à qui ces mécréants ne reprochaient rien d’autre que de croire en Allah, le Puissant à qui personne ne tient tête, le Digne de louange pour toute chose,
Traduction en français
8. Ils ne leur en voulaient que parce qu’ils croyaient en Allah, le Tout- Puissant, le Digne de Toute Louange,
Traduction en français - Rachid Maach
8 auxquels ils reprochaient uniquement de croire en Allah, digne de toutes les louanges et Tout-Puissant,
sourate 85 verset 8 English
And they resented them not except because they believed in Allah, the Exalted in Might, the Praiseworthy,
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- et fut à deux portées d'arc, ou plus près encore.
- «O mon peuple, je crains pour vous le jour de l'Appel Mutuel,
- Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
- S'Il vous les demandait importunément, vous deviendriez avares et Il ferait apparaître vos haines.
- de me suivre? As-tu donc désobéi à mon commandement?»
- C'est Lui le Vivant. Point de divinité à part Lui. Appelez-Le donc, en Lui vouant
- Si vous vous détournez... voilà que je vous ai transmis [le message] que j'étais chargé
- Puis, quand Moïse vint à eux avec Nos prodiges évidents, ils dirent: «Ce n'est là
- nous aurions été certes les serviteurs élus d'Allah!
- «Seigneur, éloigne de nous le châtiment. Car, [à présent] nous croyons».
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Buruj avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Buruj mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Buruj Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



