sourate 28 verset 66 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَعَمِيَتْ عَلَيْهِمُ الْأَنبَاءُ يَوْمَئِذٍ فَهُمْ لَا يَتَسَاءَلُونَ﴾
[ القصص: 66]
Ce jour-là, leurs arguments deviendront obscurs et ils ne se poseront point de questions. [Al-Qasas: 66]
sourate Al-Qasas en françaisArabe phonétique
Fa`amiyat `Alayhimu Al-`Anba`u Yawma`idhin Fahum La Yatasa`aluna
Interprétation du Coran sourate Al-Qasas Verset 66
Ils ne trouveront alors rien à répondre et ils ne se questionneront pas les uns les autres tellement ils seront effrayés lorsqu’ils apprendront qu’ils seront irrémédiablement châtiés.
Traduction en français
66. Leurs excuses, ce jour-là, leur paraîtront si confuses que nul ne se tournera vers l’autre (pour savoir quoi répondre).
Traduction en français - Rachid Maach
66 Sans arguments à invoquer et sans excuses à alléguer, ils ne pourront pas non plus s’interroger mutuellement[1023].
[1023] Pour savoir quoi répondre ou implorer l’aide des autres.
sourate 28 verset 66 English
But the information will be unapparent to them that Day, so they will not [be able to] ask one another.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Alif, Lâm, Mîm.
- Ne regarde surtout pas avec envie les choses dont Nous avons donné jouissance temporaire à
- «Notre Seigneur, dit Moïse, est Celui qui a donné à chaque chose sa propre nature
- Les deux mers ne sont pas identiques: [l'eau de] celle-ci est potable, douce et agréable
- Votre Seigneur est Celui qui fait voguer le vaisseau pour vous en mer, afin que
- Les Musulmans et Musulmanes, croyants et croyantes, obéissants et obéissantes, loyaux et loyales, endurants et
- comme le bouillonnement de l'eau surchauffée.
- Cela leur est égal que tu les avertisses ou que tu ne les avertisses pas:
- Ils dirent: «Remets-les à plus tard, [lui] et son frère, et envoie des gens dans
- Souvenez-vous de Moi donc. Je vous récompenserai. Remerciez-Moi et ne soyez pas ingrats envers Moi!
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qasas avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qasas mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qasas Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères