sourate 25 verset 47 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Furqan verset 47 (Al-Furqan - الفرقان).
  
   

﴿وَهُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ اللَّيْلَ لِبَاسًا وَالنَّوْمَ سُبَاتًا وَجَعَلَ النَّهَارَ نُشُورًا﴾
[ الفرقان: 47]

(Muhammad Hamid Allah)

Et c'est Lui qui vous fit de la nuit un vêtement, du sommeil un repos et qui fit du jour un retour à la vie active. [Al-Furqan: 47]

sourate Al-Furqan en français

Arabe phonétique

Wa Huwa Al-Ladhi Ja`ala Lakumu Al-Layla Libasaan Wa An-Nawma Subataan Wa Ja`ala An-Nahara Nushuraan


Interprétation du Coran sourate Al-Furqan Verset 47

C’est Allah qui fit que la nuit soit comme un vêtement qui vous recouvre et recouvre toute chose. C’est aussi Lui qui fit que le sommeil soit pour vous un repos après vos activités et que la journée soit propice à la reprise de ces activités.


Traduction en français

47. C’est Lui Qui vous a fait de la nuit un habit, et du sommeil un repos, et Qui du jour a fait un retour à la vie.



Traduction en français - Rachid Maach


47 C’est Nous qui vous couvrons de l’obscurité de la nuit[958], qui vous offrons dans le sommeil un instant de repos et dans la journée l’occasion de vous disperser sur terre pour vos activités[959].


[958] Comme d’un vêtement. [959] Autre sens : qui faisons de votre sommeil une mort et de votre réveil un retour à la vie.

sourate 25 verset 47 English


And it is He who has made the night for you as clothing and sleep [a means for] rest and has made the day a resurrection.

page 364 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 47 sourates Al-Furqan


وهو الذي جعل لكم الليل لباسا والنوم سباتا وجعل النهار نشورا

سورة: الفرقان - آية: ( 47 )  - جزء: ( 19 )  -  صفحة: ( 364 )

Versets du Coran en français

  1. Quand tu ne leur apportes pas de miracle, ils disent: «Pourquoi ne l'inventes-tu pas?» Dis:
  2. ils ne disposeront d'aucune intercession, sauf celui qui aura pris un engagement avec le Tout
  3. Et parmi les Bédouins qui vous entourent, il y a des hypocrites, tout comme une
  4. le Paradis sera alors son refuge.
  5. Certes, Nous vous avons donné du pouvoir sur terre et Nous vous y avons assigné
  6. Dis: «Devais-je prendre pour allié autre qu'Allah, le Créateur des cieux et de la terre?
  7. voguant sous Nos yeux: récompense pour celui qu'on avait renié [Noé].
  8. En effet, Nous avons créé l'homme d'une goutte de sperme mélangé [aux composantes diverses] pour
  9. Et quiconque s'aveugle (et s'écarte) du rappel du Tout Miséricordieux, Nous lui désignons un diable
  10. Quiconque, ce jour-là, leur tourne le dos, - à moins que ce soit par tactique

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Furqan avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Furqan mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Furqan Complet en haute qualité
sourate Al-Furqan Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Furqan Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Furqan Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Furqan Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Furqan Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Furqan Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Furqan Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Furqan Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Furqan Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Furqan Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Furqan Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Furqan Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Furqan Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Furqan Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Furqan Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères