sourate 37 verset 29 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate As-Saaffat verset 29 (As-Saaffat - الصافات).
  
   

﴿قَالُوا بَل لَّمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ﴾
[ الصافات: 29]

(Muhammad Hamid Allah)

«C'est vous plutôt (diront les chefs) qui ne vouliez pas croire. [As-Saaffat: 29]

sourate As-Saaffat en français

Arabe phonétique

Qalu Bal Lam Takunu Mu`uminina


Interprétation du Coran sourate As-Saaffat Verset 29

Les meneurs répondront aux suiveurs: Les choses ne sont pas telles que vous le prétendez. Vous étiez plutôt mécréants et n’étiez pas croyants. Pire, vous refusiez même la vérité.


Traduction en français

29. « C’est plutôt vous, leur répondront (leurs chefs), qui n’étiez pas croyants.



Traduction en français - Rachid Maach


29 Les puissants rétorqueront : « C’est vous, au contraire, qui avez rejeté la foi.


sourate 37 verset 29 English


The oppressors will say, "Rather, you [yourselves] were not believers,

page 447 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 29 sourates As-Saaffat


قالوا بل لم تكونوا مؤمنين

سورة: الصافات - آية: ( 29 )  - جزء: ( 23 )  -  صفحة: ( 447 )

Versets du Coran en français

  1. Et quand Abraham et Ismaël élevaient les assises de la Maison: «O notre Seigneur, accepte
  2. Louange à Allah, Créateur des cieux et de la terre, qui a fait des Anges
  3. Et c'est Lui qui commence la création puis la refait; et cela Lui est plus
  4. Ils jetèrent donc leurs cordes et leurs bâtons et dirent: «Par la puissance de Pharaon!...
  5. «Si tu me suis, dit [l'autre,] ne m'interroge sur rien tant que je ne t'en
  6. Brûlez dedans! Supportez ou ne supportez pas, ce sera égal pour vous: vous n'êtes rétribués
  7. (Pas de reproche) non plus à ceux qui vinrent te trouver pour que tu leur
  8. Ils dirent: «Nous sommes détenteurs d'une force et d'une puissance redoutable. Le commandement cependant t'appartient.
  9. à l'exception de ceux qui, après cela, se repentent et se réforment, car Allah est
  10. leur refuge sera le Feu, pour ce qu'ils acquéraient.

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate As-Saaffat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate As-Saaffat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate As-Saaffat Complet en haute qualité
sourate As-Saaffat Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate As-Saaffat Bandar Balila
Bandar Balila
sourate As-Saaffat Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate As-Saaffat Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate As-Saaffat Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate As-Saaffat Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate As-Saaffat Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate As-Saaffat Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate As-Saaffat Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate As-Saaffat Fares Abbad
Fares Abbad
sourate As-Saaffat Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate As-Saaffat Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate As-Saaffat Al Hosary
Al Hosary
sourate As-Saaffat Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate As-Saaffat Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, February 23, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères