sourate 37 verset 9 , Traduction française du sens du verset.
﴿دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ﴾
[ الصافات: 9]
et refoulés. Et ils auront un châtiment perpétuel. [As-Saaffat: 9]
sourate As-Saaffat en françaisArabe phonétique
Duhuraan Wa Lahum `Adhabun Wa Asibun
Interprétation du Coran sourate As-Saaffat Verset 9
Ceci, afin de les chasser et de les empêcher d’écouter les anges. Puis dans l’au-delà, ils subiront un châtiment douloureux et permanent qui ne s’interrompra pas.
Traduction en français
9. Ils sont au loin refoulés et auront un supplice permanent.
Traduction en français - Rachid Maach
9 éloignés, puis voués à un châtiment éternel.
sourate 37 verset 9 English
Repelled; and for them is a constant punishment,
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- car ils étaient du nombre de Nos serviteurs croyants.
- S'ils se détournent, ...Nous ne t'avons pas envoyé pour assurer leur sauvegarde: tu n'es chargé
- Cela leur est égal que tu les avertisses ou que tu ne les avertisses pas:
- Et ils ont désigné des associés à Allah: les djinns, alors que c'est Lui qui
- Il donne la sagesse à qui Il veut. Et celui à qui la sagesse est
- Et celui qui endure et pardonne, cela en vérité, fait partie des bonnes dispositions et
- Et s'ils discutent avec toi, alors dis: «C'est Allah qui connaît mieux ce que vous
- Non!... Je jure par le crépuscule,
- Puis les douleurs de l'enfantement l'amenèrent au tronc du palmier, et elle dit: «Malheur à
- Et ne tends point les yeux vers ce dont Nous avons donné jouissance temporaire à
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate As-Saaffat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate As-Saaffat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate As-Saaffat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



