sourate 37 verset 9 , Traduction française du sens du verset.
﴿دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ﴾
[ الصافات: 9]
et refoulés. Et ils auront un châtiment perpétuel. [As-Saaffat: 9]
sourate As-Saaffat en françaisArabe phonétique
Duhuraan Wa Lahum `Adhabun Wa Asibun
Interprétation du Coran sourate As-Saaffat Verset 9
Ceci, afin de les chasser et de les empêcher d’écouter les anges. Puis dans l’au-delà, ils subiront un châtiment douloureux et permanent qui ne s’interrompra pas.
Traduction en français
9. Ils sont au loin refoulés et auront un supplice permanent.
Traduction en français - Rachid Maach
9 éloignés, puis voués à un châtiment éternel.
sourate 37 verset 9 English
Repelled; and for them is a constant punishment,
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- N'avons-Nous pas fait de la terre une couche?
- Dis: «Qui vous nourrit du ciel et de la terre?» Dis: «Allah. C'est nous ou
- Et s'ils croyaient et vivaient en piété, une récompense de la part d'Allah serait certes
- Ils dirent: «O Hûd, tu n'es pas venu à nous avec une preuve, et nous
- Nous n'avons envoyé aucun prophète dans une cité, sans que Nous n'ayons pris ses habitants
- Ils dirent: Tu sais très bien que nous n'avons pas de droit sur tes filles.
- Ils t'interrogent au sujet de l'Heure: «Quand va-t-elle jeter l'ancre?»
- Le pèlerinage a lieu dans des mois connus. Si l'on se décide de l'accomplir, alors
- Mes versets vous étaient récités auparavant; mais vous vous [en] détourniez,
- Et puis, à cause de leur violation de l'engagement, Nous les avons maudits et endurci
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate As-Saaffat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate As-Saaffat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate As-Saaffat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



