sourate 29 verset 54 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Ankabut verset 54 (Al-Ankabut - العنكبوت).
  
   

﴿يَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذَابِ وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةٌ بِالْكَافِرِينَ﴾
[ العنكبوت: 54]

(Muhammad Hamid Allah)

Ils te demandent de hâter [la venue] du châtiment, tandis que l'Enfer cerne les mécréants de toutes parts. [Al-Ankabut: 54]

sourate Al-Ankabut en français

Arabe phonétique

Yasta`jilunaka Bil-`Adhabi Wa `Inna Jahannama Lamuhitatun Bil-Kafirina


Interprétation du Coran sourate Al-Ankabut Verset 54

Ils te demandent de hâter le châtiment que tu leur as promis. Or l’Enfer qu’Allah a promis aux mécréants cerne ceux-ci et ils ne peuvent échapper à son supplice.


Traduction en français

54. Ils te réclament de hâter le supplice. Or la Géhenne cerne déjà les mécréants.



Traduction en français - Rachid Maach


54 Ils te pressent de hâter le châtiment sans savoir que la Géhenne cernera les mécréants de tous côtés.


sourate 29 verset 54 English


They urge you to hasten the punishment. And indeed, Hell will be encompassing of the disbelievers

page 403 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 54 sourates Al-Ankabut


يستعجلونك بالعذاب وإن جهنم لمحيطة بالكافرين

سورة: العنكبوت - آية: ( 54 )  - جزء: ( 21 )  -  صفحة: ( 403 )

Versets du Coran en français

  1. tu n'y auras pas soif ni ne seras frappé par l'ardeur du soleil».
  2. Ce qu'ils dépensent dans la vie présente ressemble à un vent glacial qui s'abat sur
  3. Et si tu leur demandes qui les a créés, ils diront très certainement: «Allah». Comment
  4. Ne voient-ils donc pas ce qu'il y a comme ciel et comme terre devant et
  5. comme s'ils n'y avaient jamais prospéré. Que les Madyan s'éloignent comme les Thamûd se sont
  6. Béni soit le Nom de ton Seigneur, Plein de Majesté et de Munificence!
  7. mais ils n'y [le Coran] croiront pas avant de voir le châtiment douloureux,
  8. Le divorce est permis pour seulement deux fois. Alors, c'est soit la reprise conformément à
  9. Ils dirent: «O notre Seigneur, nous craignons qu'il ne nous maltraite indûment, ou qu'il dépasse
  10. Joseph, ne pense plus à cela! Et toi, (femme), implore le pardon pour ton péché

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Ankabut avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Ankabut mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ankabut Complet en haute qualité
sourate Al-Ankabut Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Ankabut Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Ankabut Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Ankabut Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Ankabut Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Ankabut Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Ankabut Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Ankabut Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Ankabut Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Ankabut Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Ankabut Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Ankabut Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Ankabut Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Ankabut Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Ankabut Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, April 20, 2024

Donnez-nous une invitation valide