sourate 26 verset 109 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Ach-Chuara verset 109 (Ash-Shuara - الشعراء).
  
   

﴿وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ﴾
[ الشعراء: 109]

(Muhammad Hamid Allah)

Et je ne vous demande pas de salaire pour cela; mon salaire n'incombe qu'au Seigneur de l'univers. [Ach-Chuara: 109]

sourate Ach-Chuara en français

Arabe phonétique

Wa Ma `As`alukum `Alayhi Min `Ajrin `In `Ajri `Illa `Ala Rabbi Al-`Alamina


Interprétation du Coran sourate Ash-Shuara Verset 109

Je ne vous demande aucune récompense en échange de ce que je vous transmets de mon Seigneur. Il n’appartient qu’à Allah, le Seigneur des créatures, de me récompenser et à personne d’autre.


Traduction en français

109. Je ne vous réclamerai pour cela aucune récompense, car ma récompense ne relève que du Seigneur de l’Univers.



Traduction en français - Rachid Maach


109 Je ne vous réclame en échange aucun salaire. Ma récompense incombe uniquement au Seigneur de l’univers.


sourate 26 verset 109 English


And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.

page 371 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 109 sourates Ach-Chuara


وما أسألكم عليه من أجر إن أجري إلا على رب العالمين

سورة: الشعراء - آية: ( 109 )  - جزء: ( 19 )  -  صفحة: ( 371 )

Versets du Coran en français

  1. Il dit: «C'est Allah seul qui vous l'apportera - s'Il veut - et vous ne
  2. et qu'Il distingue les hypocrites. On avait dit à ceux-ci: «Venez combattre dans le sentier
  3. et le matin, ce fut comme si tout avait été rasé.
  4. C'est ainsi que Nous détaillons les versets, afin qu'apparaisse clairement le chemin des criminels.
  5. Or, personne ne portera le fardeau d'autrui. Et si une âme surchargée [de péchés] appelle
  6. Ni les mécréants parmi les gens du Livre, ni les Associateurs n'aiment qu'on fasse descendre
  7. Que de générations avant eux avons-Nous fait périr, qui ont crié, hélas, quand il n'était
  8. Quand un malheur touche l'homme, il Nous invoque. Quand ensuite Nous lui accordons une faveur
  9. La création des cieux et de la terre est quelque chose de plus grand que
  10. Que ne voyagent-ils sur la terre afin d'avoir des cœurs pour comprendre, et des oreilles

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Ach-Chuara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Ach-Chuara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ach-Chuara Complet en haute qualité
sourate Ach-Chuara Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Ach-Chuara Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Ach-Chuara Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Ach-Chuara Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Ach-Chuara Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Ach-Chuara Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Ach-Chuara Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Ach-Chuara Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Ach-Chuara Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Ach-Chuara Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Ach-Chuara Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Ach-Chuara Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Ach-Chuara Al Hosary
Al Hosary
sourate Ach-Chuara Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Ach-Chuara Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, November 23, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères