sourate 14 verset 47 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَلَا تَحْسَبَنَّ اللَّهَ مُخْلِفَ وَعْدِهِ رُسُلَهُ ۗ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ ذُو انتِقَامٍ﴾
[ إبراهيم: 47]
Ne pense point qu'Allah manque à Sa promesse envers Ses messagers. Certes Allah est Tout Puissant et Détenteur du pouvoir de punir, [Ibrahim: 47]
sourate Ibrahim en françaisArabe phonétique
Fala Tahsabanna Allaha Mukhlifa Wa`dihi Rusulahu `Inna Allaha `Azizun Dhu Antiqamin
Interprétation du Coran sourate Ibrahim Verset 47
Ô Messager, ne crois pas qu’Allah ne tiendra pas la promesse qu’Il fit à Ses messagers de les secourir et de faire triompher Sa religion. En effet, Allah est Puissant et rien ne Lui tient tête. Il raffermira certes Ses alliés et Il est de surcroît Vengeur: Il poursuit de Sa vengeance Ses ennemis et les ennemis de Ses messagers.
Traduction en français
47. Ne pense (surtout pas) qu’Allah manque à la promesse faite à Ses Messagers. Allah est Tout-Puissant et Il a fait Sienne la Vengeance.
Traduction en français - Rachid Maach
47 Ne crois donc pas qu’Allah puisse manquer à Sa promesse faite à Ses Messagers. Allah, en vérité, est Tout-Puissant et parfaitement en mesure de se venger.
sourate 14 verset 47 English
So never think that Allah will fail in His promise to His messengers. Indeed, Allah is Exalted in Might and Owner of Retribution.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Si les mécréants possédaient tout ce qui est sur la terre et autant encore, pour
- le jour où le ciel sera comme du métal en fusion
- et pourtant, il est certes, témoin de cela;
- Nous avons créé, au-dessus de vous, sept cieux. Et Nous ne sommes pas inattentifs à
- Quand la terre tremblera d'un violent tremblement,
- C'est ainsi que Nous t'avons fait descendre le Livre (le Coran). Ceux à qui Nous
- Et nous pensions que ni les humains ni les djinns ne sauraient jamais proférer de
- Pour vous, Il a assujetti la nuit et le jour; le soleil et la lune.
- C'est Lui qui fait descendre sur Son serviteur des versets clairs, afin qu'il vous fasse
- Prenant leurs serments comme boucliers, ils obstruent le chemin d'Allah. Ils auront donc un châtiment
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ibrahim avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ibrahim mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ibrahim Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères