sourate 39 verset 21 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ أَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَسَلَكَهُ يَنَابِيعَ فِي الْأَرْضِ ثُمَّ يُخْرِجُ بِهِ زَرْعًا مُّخْتَلِفًا أَلْوَانُهُ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَاهُ مُصْفَرًّا ثُمَّ يَجْعَلُهُ حُطَامًا ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكْرَىٰ لِأُولِي الْأَلْبَابِ﴾
[ الزمر: 21]
Ne vois-tu pas qu'Allah fait descendre du ciel de l'eau, puis Il l'achemine vers des sources dans la terre; ensuite avec cela, Il fait sortir une culture aux couleurs diverses, laquelle se fane ensuite, de sorte que tu la vois jaunie; ensuite, Il la réduit en miettes. C'est là certainement un rappel aux [gens] doués d'intelligence. [ Az-Zumar: 21]
sourate Az-Zumar en françaisArabe phonétique
Alam Tara `Anna Allaha `Anzala Mina As-Sama`i Ma`an Fasalakahu Yanabi`a Fi Al-`Arđi Thumma Yukhriju Bihi Zar`aan Mukhtalifaan `Alwanuhu Thumma Yahiju Fatarahu Musfarraan Thumma Yaj`aluhu Hutamaan `Inna Fi Dhalika Ladhikra Li`wli Al-`Albabi
Interprétation du Coran sourate Az-Zumar Verset 21
Vous voyez bien qu’Allah fait descendre l’eau de la pluie et la fait entrer dans des sources et des canaux. Ensuite, Il fait sortir par cette eau des cultures aux couleurs variées puis Il les assèche. Tu les vois alors jaunes après qu’elles aient été vertes. Après cela, Il les rend friables faciles à émietter. Ceci est assurément un rappel adressé à ceux qui sont dotés de cœurs vivants.
Traduction en français
21. Ne vois-tu pas qu’Allah fait descendre du ciel une eau qu’Il fait s’infiltrer sous terre (pour la faire jaillir) en sources vives ? Il fait pousser par elle des cultures aux couleurs variées qui, après avoir crû en abondance, finissent par jaunir, puis Il les réduit en amas de brindilles desséchées. C’est là un rappel pour les esprits sagaces.
Traduction en français - Rachid Maach
21 Ne vois-tu pas qu’Allah fait descendre du ciel une eau qu’Il fait pénétrer dans la terre pour la faire jaillir en sources et faire pousser une végétation aux couleurs variées qui finit par se dessécher et que l’on voit jaunir et s’effriter ? Voilà assurément une leçon pour des hommes doués de raison.
sourate 39 verset 21 English
Do you not see that Allah sends down rain from the sky and makes it flow as springs [and rivers] in the earth; then He produces thereby crops of varying colors; then they dry and you see them turned yellow; then He makes them [scattered] debris. Indeed in that is a reminder for those of understanding.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Nous l'avons décrété ainsi et Nous décrétons [tout] de façon parfaite.
- Et après lui, Nous dîmes aux Enfants d'Israël: «Habitez la terre». Puis, lorsque viendra la
- Un prophète n'est pas quelqu'un à s'approprier du butin. Quiconque s'en approprie, viendra avec ce
- C'est Lui vraiment, l'Audient, l'Omniscient.
- Allah a été véridique en la vision par laquelle Il annonça à Son messager en
- Et s'ils te traitent de menteur, dis alors: «A moi mon œuvre, et à vous
- Et abaisse ton aile [sois bienveillant] pour les croyants qui te suivent.
- Une partie des gens du Livre aurait bien voulu vous égarer. Or ils n'égarent qu'eux-mêmes;
- Ce jour-là, aucune âme ne sera lésée en rien. Et vous ne serez rétribués que
- Tu n'es qu'un avertisseur.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Az-Zumar avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Az-Zumar mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Az-Zumar Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères