sourate 39 verset 21 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ أَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَسَلَكَهُ يَنَابِيعَ فِي الْأَرْضِ ثُمَّ يُخْرِجُ بِهِ زَرْعًا مُّخْتَلِفًا أَلْوَانُهُ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَاهُ مُصْفَرًّا ثُمَّ يَجْعَلُهُ حُطَامًا ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكْرَىٰ لِأُولِي الْأَلْبَابِ﴾
[ الزمر: 21]
Ne vois-tu pas qu'Allah fait descendre du ciel de l'eau, puis Il l'achemine vers des sources dans la terre; ensuite avec cela, Il fait sortir une culture aux couleurs diverses, laquelle se fane ensuite, de sorte que tu la vois jaunie; ensuite, Il la réduit en miettes. C'est là certainement un rappel aux [gens] doués d'intelligence. [ Az-Zumar: 21]
sourate Az-Zumar en françaisArabe phonétique
Alam Tara `Anna Allaha `Anzala Mina As-Sama`i Ma`an Fasalakahu Yanabi`a Fi Al-`Arđi Thumma Yukhriju Bihi Zar`aan Mukhtalifaan `Alwanuhu Thumma Yahiju Fatarahu Musfarraan Thumma Yaj`aluhu Hutamaan `Inna Fi Dhalika Ladhikra Li`wli Al-`Albabi
Interprétation du Coran sourate Az-Zumar Verset 21
Vous voyez bien qu’Allah fait descendre l’eau de la pluie et la fait entrer dans des sources et des canaux. Ensuite, Il fait sortir par cette eau des cultures aux couleurs variées puis Il les assèche. Tu les vois alors jaunes après qu’elles aient été vertes. Après cela, Il les rend friables faciles à émietter. Ceci est assurément un rappel adressé à ceux qui sont dotés de cœurs vivants.
Traduction en français
21. Ne vois-tu pas qu’Allah fait descendre du ciel une eau qu’Il fait s’infiltrer sous terre (pour la faire jaillir) en sources vives ? Il fait pousser par elle des cultures aux couleurs variées qui, après avoir crû en abondance, finissent par jaunir, puis Il les réduit en amas de brindilles desséchées. C’est là un rappel pour les esprits sagaces.
Traduction en français - Rachid Maach
21 Ne vois-tu pas qu’Allah fait descendre du ciel une eau qu’Il fait pénétrer dans la terre pour la faire jaillir en sources et faire pousser une végétation aux couleurs variées qui finit par se dessécher et que l’on voit jaunir et s’effriter ? Voilà assurément une leçon pour des hommes doués de raison.
sourate 39 verset 21 English
Do you not see that Allah sends down rain from the sky and makes it flow as springs [and rivers] in the earth; then He produces thereby crops of varying colors; then they dry and you see them turned yellow; then He makes them [scattered] debris. Indeed in that is a reminder for those of understanding.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Nous convoitons que notre Seigneur nous pardonne nos fautes pour avoir été les premiers à
- Puis, viendra après cela une année où les gens seront secourus [par la pluie] et
- Auquel appartient la royauté des cieux et de la terre. Allah est témoin de toute
- Que de générations avant eux avons-Nous fait périr! En retrouves-tu un seul individu? ou en
- Ce jour-là est inéluctable. Que celui qui veut prenne donc refuge auprès de son Seigneur.
- Tel est Allah, votre vrai Seigneur. Au delà de la vérité qu'y a-t-il donc sinon
- Nous les fîmes suivre, dans cette vie ici-bas, d'une malédiction. Et au Jour de la
- C'est Toi [Seul] que nous adorons, et c'est Toi [Seul] dont nous implorons secours.
- puisé là-dedans à une source qui s'appelle Salsabîl.
- Une preuve pour eux est la terre morte, à laquelle Nous redonnons la vie, et
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Az-Zumar avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Az-Zumar mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Az-Zumar Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères