sourate 7 verset 199 , Traduction française du sens du verset.
﴿خُذِ الْعَفْوَ وَأْمُرْ بِالْعُرْفِ وَأَعْرِضْ عَنِ الْجَاهِلِينَ﴾
[ الأعراف: 199]
Accepte ce qu'on t'offre de raisonnable, commande ce qui est convenable et éloigne-toi des ignorants. [Al-Araf: 199]
sourate Al-Araf en françaisArabe phonétique
Khudhi Al-`Afwa Wa `Mur Bil-`Urfi Wa `A`riđ `Ani Al-Jahilina
Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 199
Ô Messager, accepte des gens ce qu’ils peuvent t’offrir ainsi que les œuvres et les vertus qu’ils sont capables d’accomplir et ne les charge pas de ce que leurs natures ne peuvent supporter, car cela les rebuterait. Ordonne les bonnes paroles et les actes agréables. Détourne-toi des ignorants et ne répond pas à leur ignorance par une ignorance égale à la leur. Ainsi, n’offense pas celui qui t’offense et ne prive pas celui qui te prive.
Traduction en français
199. Recherche la conciliation, ordonne le convenable et évite les ignorants.
Traduction en français - Rachid Maach
199 Montre-toi indulgent, incite les hommes à la vertu et détourne-toi des ignorants.
sourate 7 verset 199 English
Take what is given freely, enjoin what is good, and turn away from the ignorant.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ce (Coran) ci, c'est le Seigneur de l'univers qui l'a fait descendre,
- Les hypocrites seront, certes, au plus bas fond du Feu, et tu ne leur trouveras
- Ils diront alors: «Nous croyons en lui». - Mais comment atteindront-ils la foi de si
- Puis les suivirent des successeurs qui héritèrent le Livre, mais qui préférèrent ce qu'offre la
- Nous l'exauçâmes et le sauvâmes de son angoisse. Et c'est ainsi que Nous sauvons les
- En ce jour, quiconque est épargné, c'est qu'[Allah] lui a fait miséricorde. Et voilà le
- Et ne tends point les yeux vers ce dont Nous avons donné jouissance temporaire à
- Quiconque fait de bonnes œuvres tout en étant croyant, on ne méconnaîtra pas son effort,
- et traite de mensonge la plus belle récompense,
- Nous avons fait d'eux l'objet d'une distinction particulière: le rappel de l'au-delà.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères