sourate 42 verset 29 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَمِنْ آيَاتِهِ خَلْقُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَثَّ فِيهِمَا مِن دَابَّةٍ ۚ وَهُوَ عَلَىٰ جَمْعِهِمْ إِذَا يَشَاءُ قَدِيرٌ﴾
[ الشورى: 29]
Parmi Ses preuves est la création des cieux et de la terre et des êtres vivants qu'Il y a disséminés. Il a en outre le pouvoir de les réunir quand Il voudra. [Ash-Shura: 29]
sourate Ash-Shura en françaisArabe phonétique
Wa Min `Ayatihi Khalqu As-Samawati Wa Al-`Arđi Wa Ma Baththa Fihima Min Dabbatin Wa Huwa `Ala Jam`ihim `Idha Yasha`u Qadirun
Interprétation du Coran sourate Ash_shuraa Verset 29
Parmi les signes indiquant Son pouvoir et Son Unicité, il y a la création des Cieux et de la Terre et les créatures extraordinaires qu’Il y a répandus. Il a certainement le pouvoir de les réunir quand Il le veut pour le Rassemblement et la Rétribution et cela ne Lui est pas impossible, tout comme il ne Lui a pas été impossible de les créer la première fois.
Traduction en français
29. L’un de Ses Signes est la création des cieux, de la terre et de tous les êtres vivants qui y sont dispersés. Or, Il est Infiniment Capable de les réunir quand Il le voudra.
Traduction en français - Rachid Maach
29 L’un des signes de Sa toute-puissance est la création des cieux, de la terre et de tous les êtres qu’Il y a dispersés qu’Il pourra rassembler quand Il le voudra.
sourate 42 verset 29 English
And of his signs is the creation of the heavens and earth and what He has dispersed throughout them of creatures. And He, for gathering them when He wills, is competent.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Alif, Lâm, Mîm, Sâd.
- et ceux dont la balance est légère seront ceux qui ont ruiné leurs propres âmes
- [Il y a même un signe] en Moïse quand Nous l'envoyâmes, avec une preuve évidente,
- alors (il aura) du repos, de la grâce et un Jardin de délices.
- Dis: «Parcourez la terre et regardez ce qu'il est advenu de ceux qui traitaient la
- (Rappelez-vous) quand vous fuyiez sans vous retourner vers personne, cependant que, derrière vous, le Messager
- N'as-tu pas vu que c'est par la grâce d'Allah que le vaisseau vogue dans la
- ou un pauvre dans le dénuement.
- et parmi des bananiers aux régimes bien fournis,
- Nous n'avons créé les cieux et la terre et ce qui est entre eux qu'en
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ash-Shura avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ash-Shura mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ash-Shura Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Donnez-nous une invitation valide