sourate 8 verset 59 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَا يَحْسَبَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا سَبَقُوا ۚ إِنَّهُمْ لَا يُعْجِزُونَ﴾
[ الأنفال: 59]
Que les mécréants ne pensent pas qu'ils Nous ont échappé. Non, ils ne pourront jamais Nous empêcher (de les rattraper à n'importe quel moment). [Al-Anfal: 59]
sourate Al-Anfal en françaisArabe phonétique
Wa La Yahsabanna Al-Ladhina Kafaru Sabaqu `Innahum La Yu`jizuna
Interprétation du Coran sourate Al-Anfal Verset 59
Que les mécréants ne pensent pas qu’ils échapperont au châtiment d’Allah. En effet, ils n’y échapperont jamais et y goutterons bel et bien.
Traduction en français
59. Que les mécréants ne s’imaginent surtout pas qu’ils Nous ont distancés (dans leur fuite) : ils ne pourront pas mettre au défi (Notre) puissance.
Traduction en français - Rachid Maach
59 Que ceux qui ont rejeté la foi ne croient surtout pas qu’ils Nous ont échappé. Non ! Ils ne pourront éviter Notre châtiment.
sourate 8 verset 59 English
And let not those who disbelieve think they will escape. Indeed, they will not cause failure [to Allah].
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- O Prophète! Mène la lutte contre les mécréants et les hypocrites et sois rude à
- Et quand on leur récite Nos versets bien clairs, tu discerneras la réprobation sur les
- Puis, quand il (le mari) vit la tunique déchirée par derrière, il dit: «C'est bien
- Puis, lorsque les magiciens arrivèrent, ils dirent à Pharaon: «Y aura-t-il vraiment une récompense pour
- Et c'est ainsi que Nous t'avons révélé un esprit [le Coran] provenant de Notre ordre.
- Ils dirent: «Seigneur! Notre malheur nous a vaincus, et nous étions des gens égarés.
- Les divorcées ont droit à la jouissance d'une allocation convenable, [constituant] un devoir pour les
- En entrant dans ton jardin, que ne dis-tu: «Telle est la volonté (et la grâce)
- Il dit: «Ainsi sera-t-il! Cela M'est facile, a dit ton Seigneur! Et Nous ferons de
- Il dit: «[Ah!] si j'avais de la force pour vous résister! ou bien si je
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anfal avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anfal mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anfal Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères