sourate 79 verset 29 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا﴾
[ النازعات: 29]
Il a assombri sa nuit et fait luire son jour. [An-Naziat: 29]
sourate An-Naziat en françaisArabe phonétique
Wa `Aghtasha Laylaha Wa `Akhraja Đuhaha
Interprétation du Coran sourate An-Naziat Verset 29
Allah rend la nuit sombre après que le soleil se couche et l’illumine lorsque le soleil se lève.
Traduction en français
29. Il en a rendu la nuit obscure et en a fait briller le jour.
Traduction en français - Rachid Maach
29 Il le plonge, la nuit, dans l’obscurité et l’inonde, le jour, de clarté.
sourate 79 verset 29 English
And He darkened its night and extracted its brightness.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et Nous enlèverons toute la rancune de leurs poitrines, sous eux couleront les ruisseaux, et
- un livre cacheté!
- Et si tu obéis à la majorité de ceux qui sont sur la terre, ils
- Et Allah propose en parabole deux hommes: l'un d'eux est muet, dépourvu de tout pouvoir
- Au contraire Nous avons accordé une jouissance [temporaire] à ceux-là comme à leurs ancêtres jusqu'à
- (Quant aux méchants), leurs partenaires diaboliques les enfoncent dans l'aberration, puis ils ne cessent (de
- Et proclamation aux gens, de la part d'Allah et de Son messager, au jour du
- Le jour où l'Esprit et les Anges se dresseront en rangs, nul ne saura parler,
- Secoue vers toi le tronc du palmier: il fera tomber sur toi des dattes fraîches
- quand les deux recueillants, assis à droite et à gauche, recueillent.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Naziat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Naziat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Naziat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



