sourate 9 verset 1 , Traduction française du sens du verset.
﴿بَرَاءَةٌ مِّنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ إِلَى الَّذِينَ عَاهَدتُّم مِّنَ الْمُشْرِكِينَ﴾
[ التوبة: 1]
Désaveu de la part d'Allah et de Son messager à l'égard des associateurs avec qui vous avez conclu un pacte: [At-Tawba: 1]
sourate At-Tawba en françaisArabe phonétique
Bara`atun Mina Allahi Wa Rasulihi `Ila Al-Ladhina `Ahadttum Mina Al-Mushrikina
Interprétation du Coran sourate At-Tawbah Verset 1
Ceci, ô musulmans, est un désaveu de la part d’Allah et de Son Messager ainsi qu’une déclaration de caducité des pactes que vous avez conclus avec les polythéistes de la péninsule arabique.
Traduction en français
1. (Voici) la proclamation de désengagement[201] d’Allah et de Son Messager (dénonçant) le pacte que vous avez conclu avec les associâtres.
[201] Le termeبراءة peut signifier « dégagement de toute responsabilité ». Voilà pourquoi, faute de mieux, nous l’avons traduit par « désengagement » : c’est une rupture de pacte, une déclaration de rupture de pacte d’avec les mécréants.
Traduction en français - Rachid Maach
1 Proclamation solennelle par laquelle Allah et Son Messager dénoncent les pactes vous liant aux idolâtres.
sourate 9 verset 1 English
[This is a declaration of] disassociation, from Allah and His Messenger, to those with whom you had made a treaty among the polytheists.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et craignez une calamité qui n'affligera pas exclusivement les injustes d'entre vous. Et sachez qu'Allah
- C'est d'elle (la terre) que Nous vous avons créés, et en elle Nous vous retournerons,
- sur les divans, ils regardent.
- Craignez Allah donc et obéissez-moi.
- «Rassemblez les injustes et leurs épouses et tout ce qu'ils adoraient,
- Le jour où ils verront les Anges, ce ne sera pas une bonne nouvelle, ce
- Les notables de son peuple qui avaient mécru, dirent alors: «Nous ne voyons en toi
- Que lui a enseigné [l'Ange Gabriel] à la force prodigieuse,
- On n'y entend nulle parole insignifiante; seulement: «Salâm»; et ils auront là leur nourriture, matin
- Les injustes auront un châtiment préalable. Mais la plupart d'entre eux ne savent pas.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate At-Tawba avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate At-Tawba mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate At-Tawba Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



