sourate 13 verset 30 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Ar-Rad verset 30 (Ar-Rad - الرعد).
  
   

﴿كَذَٰلِكَ أَرْسَلْنَاكَ فِي أُمَّةٍ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهَا أُمَمٌ لِّتَتْلُوَ عَلَيْهِمُ الَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ وَهُمْ يَكْفُرُونَ بِالرَّحْمَٰنِ ۚ قُلْ هُوَ رَبِّي لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْهِ مَتَابِ﴾
[ الرعد: 30]

(Muhammad Hamid Allah)

Ainsi Nous t'envoyons dans une communauté - que d'autres communautés ont précédée - pour que tu leur récites ce que Nous te révélons [le Coran], cependant qu'ils ne croient pas au Tout Miséricordieux. Dis: «C'est Lui mon Seigneur. Pas d'autre divinité à part Lui. En Lui je place ma confiance. Et à Lui je me repens». [Ar-Rad: 30]

sourate Ar-Rad en français

Arabe phonétique

Kadhalika `Arsalnaka Fi `Ummatin Qad Khalat Min Qabliha `Umamun Litatluwa `Alayhimu Al-Ladhi `Awhayna `Ilayka Wa Hum Yakfuruna Bir-Rahmani Qul Huwa Rabbi La `Ilaha `Illa Huwa `Alayhi Tawakkaltu Wa `Ilayhi Matabi


Interprétation du Coran sourate Ar-Rad Verset 30

Ô Messager, Nous t’avons envoyé transmettre le même Message que les précédents messagers ont transmis à leurs peuples. Nous t’avons en effet envoyé réciter aux tiens le Coran que Nous t’avons révélé et ce Livre suffit à prouver la véracité de ce que tu dis, mais ton peuple la rejette car ils mécroient au Tout Miséricordieux et Lui associent des divinités. Ô Messager, dis-leur: Le Tout Miséricordieux, auquel vous associez des divinités, est mon Seigneur l’Unique en dehors duquel il n’existe pas de divinité méritant d’être adorée. C’est à Lui que je m’en remets dans toutes mes affaires et c’est à lui que je me repens.


Traduction en français

30. C’est ainsi que Nous t’avons envoyé auprès d’une communauté, que d’autres communautés avaient précédée, pour leur réciter ce que Nous t’avons révélé. Eux pourtant mécroient au Tout Clément. Dis : « Lui c’est mon Seigneur, point d’autre divinité que Lui. C’est à Lui que je m’en remets et c’est à Lui que je reviens repentant. »



Traduction en français - Rachid Maach


30 C’est ainsi que Nous t’avons suscité à un peuple que d’autres ont précédé, afin de lui réciter ce que Nous t’avons révélé. Les mécréants s’obstinent pourtant à renier le Tout Miséricordieux. Dis : « Il est mon Seigneur. Il n’est de divinité digne d’être adorée que Lui. C’est à Lui que je m’en remets entièrement et à Lui que je reviens repentant. »


sourate 13 verset 30 English


Thus have We sent you to a community before which [other] communities have passed on so you might recite to them that which We revealed to you, while they disbelieve in the Most Merciful. Say, "He is my Lord; there is no deity except Him. Upon Him I rely, and to Him is my return."

page 253 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 30 sourates Ar-Rad


كذلك أرسلناك في أمة قد خلت من قبلها أمم لتتلو عليهم الذي أوحينا إليك وهم يكفرون بالرحمن قل هو ربي لا إله إلا هو عليه توكلت وإليه متاب

سورة: الرعد - آية: ( 30 )  - جزء: ( 13 )  -  صفحة: ( 253 )

Versets du Coran en français

  1. Et aux Thamûd, leur frère Sâlih: «O mon peuple, dit-il, adorez Allah. Pour vous, pas
  2. Celui qui aura mécru subira [les conséquences] de son infidélité. Et quiconque aura œuvré en
  3. O mon peuple, cette vie n'est que jouissance temporaire, alors que l'au-delà est vraiment la
  4. Il y a parmi nous les Musulmans, et il y en a les injustes [qui
  5. En vois-tu le moindre vestige?
  6. Et ceux qui ne croient pas dirent: «Voulez-vous que l'on vous montre un homme qui
  7. Et Nous savons parfaitement qu'ils disent: «Ce n'est qu'un être humain qui lui enseigne (le
  8. C'est ainsi! Et Nous leur donnerons pour épouses des houris aux grands yeux.
  9. Parce qu'ils n'ont pas cru la première fois, nous détournerons leurs cœurs et leurs yeux;
  10. Puis, lorsqu'elle en eut accouché, elle dit: «Seigneur, voilà que j'ai accouché d'une fille» or

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Ar-Rad avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Ar-Rad mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ar-Rad Complet en haute qualité
sourate Ar-Rad Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Ar-Rad Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Ar-Rad Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Ar-Rad Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Ar-Rad Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Ar-Rad Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Ar-Rad Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Ar-Rad Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Ar-Rad Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Ar-Rad Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Ar-Rad Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Ar-Rad Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Ar-Rad Al Hosary
Al Hosary
sourate Ar-Rad Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Ar-Rad Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, July 16, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères