sourate 43 verset 66 , Traduction française du sens du verset.
﴿هَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا السَّاعَةَ أَن تَأْتِيَهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ﴾
[ الزخرف: 66]
Attendent-ils seulement que l'Heure leur vienne à l'improviste, sans qu'ils ne s'en rendent compte? [Az-Zukhruf: 66]
sourate Az-Zukhruf en françaisArabe phonétique
Hal Yanzuruna `Illa As-Sa`ata `An Ta`tiyahum Baghtatan Wa Hum La Yash`uruna
Interprétation du Coran sourate Az-Zukhruf Verset 66
Ces partis qui divergent au sujet de Jésus n’attendent-ils que l’Heure survienne soudainement sans qu’ils ne s’en rendent compte? Si elle les surprend alors qu’ils sont mécréants, leur sort sera de subir un châtiment douloureux.
Traduction en français
66. Qu’attendent-ils sinon que l’Heure fonde sur eux à l’improviste et sans qu’ils la sentent (venir) ?
Traduction en français - Rachid Maach
66 Qu’attendent-ils sinon que l’Heure vienne les surprendre sans qu’ils s’y attendent ?
sourate 43 verset 66 English
Are they waiting except for the Hour to come upon them suddenly while they perceive not?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Chez Moi, la parole ne change pas; et Je n'opprime nullement les serviteurs».
- et que les mers confondront leurs eaux,
- Et puis, après cela vous mourrez.
- Et il y a des gens qui discutent au sujet d'Allah sans aucune science, et
- Ce qu'Allah accorde en miséricorde aux gens, il n'est personne à pouvoir le retenir. Et
- Quant au garçon, ses père et mère étaient des croyants; nous avons craint qu'il ne
- L'Enfer est sa destination et il sera abreuvé d'une eau purulente
- Gloire à Allah. Il est au-dessus de ce qu'ils décrivent!
- et aux dernières heures de la nuit ils imploraient le pardon [d'Allah];
- «Sors de là», dit (Allah,) banni et rejeté. Quiconque te suit parmi eux... de vous
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Az-Zukhruf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Az-Zukhruf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Az-Zukhruf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



