sourate 2 verset 118 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَقَالَ الَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ لَوْلَا يُكَلِّمُنَا اللَّهُ أَوْ تَأْتِينَا آيَةٌ ۗ كَذَٰلِكَ قَالَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّثْلَ قَوْلِهِمْ ۘ تَشَابَهَتْ قُلُوبُهُمْ ۗ قَدْ بَيَّنَّا الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يُوقِنُونَ﴾
[ البقرة: 118]
Et ceux qui ne savent pas ont dit: «Pourquoi Allah ne nous parle-t-Il pas [directement], ou pourquoi un signe ne nous vient-il pas?» De même, ceux d'avant eux disaient une parole semblable. Leurs cœurs se ressemblent. Nous avons clairement exposé les signes pour des gens qui ont la foi ferme. [Al-Baqara: 118]
sourate Al-Baqara en françaisArabe phonétique
Wa Qala Al-Ladhina La Ya`lamuna Lawla Yukallimuna Allahu `Aw Ta`tina `Ayatun Kadhalika Qala Al-Ladhina Min Qablihim Mithla Qawlihim Tashabahat Qulubuhum Qad Bayyanna Al-`Ayati Liqawmin Yuqinuna
Interprétation du Coran sourate Al-Baqarah Verset 118
Certains parmi les polythéistes et les Gens du Livre qui ne savent pas et refusent la vérité, dirent: Pourquoi Allah ne nous parle-t-Il pas sans intermédiaire et pourquoi ne recevons-nous pas un signe concret qui nous est adressé. D’autres communautés de lieu et d’époque différentes, ayant également démenti leurs messagers, prononcèrent des paroles identiques par le passé. Nous avons clairement exposé les signes pour des gens qui sont convaincus de la vérité lorsqu’elle se manifeste à eux. Ils n’éprouvent aucun doute à son sujet ni ne la refusent obstinément.
Traduction en français
118. Et ceux qui ne savent pas disent : « Si (au moins) Allah nous parlait ou si nous parvenait (de Lui) quelque Signe. » Ainsi avaient parlé ceux qui les ont précédés. Leurs cœurs se ressemblent. Nous avons, en fait, clairement montré les Signes aux gens qui ont la foi.
Traduction en français - Rachid Maach
118 Les ignorants disent : « Si seulement Allah nous adressait la parole ou si un miracle était produit sous nos yeux. » Paroles identiques à celles prononcées par leurs devanciers dont les cœurs étaient tout aussi fermés à la vérité. Nos signes sont pourtant suffisamment clairs pour des hommes qui croient avec certitude.
sourate 2 verset 118 English
Those who do not know say, "Why does Allah not speak to us or there come to us a sign?" Thus spoke those before them like their words. Their hearts resemble each other. We have shown clearly the signs to a people who are certain [in faith].
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Supporte patiemment ce qu'ils disent et célèbre Sa louange, avant le lever du soleil, avant
- où ils demeureront éternellement, sans désirer aucun changement.
- Et c'est à Allah que se prosternent, bon gré mal gré, tous ceux qui sont
- Ils contiennent des fruits, des palmiers, et des grenadiers.
- Ceux qui ne croient pas et qui pratiquent l'injustice, Allah n'est nullement disposé à leur
- O Enfants d'Israël, rappelez-vous Mon bienfait dont Je vous ai comblés et que Je vous
- Endure donc, car la promesse d'Allah est vérité, implore le pardon pour ton péché et
- Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
- Et Pharaon dit: «Laissez-moi tuer Moïse. Et qu'il appelle son Seigneur! Je crains qu'il ne
- Que soit issue de vous une communauté qui appelle au bien, ordonne le convenable, et
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Baqara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Baqara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Baqara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



