sourate 24 verset 30 , Traduction française du sens du verset.
﴿قُل لِّلْمُؤْمِنِينَ يَغُضُّوا مِنْ أَبْصَارِهِمْ وَيَحْفَظُوا فُرُوجَهُمْ ۚ ذَٰلِكَ أَزْكَىٰ لَهُمْ ۗ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا يَصْنَعُونَ﴾
[ النور: 30]
Dis aux croyants de baisser leurs regards et de garder leur chasteté. C'est plus pur pour eux. Allah est, certes, Parfaitement Connaisseur de ce qu'ils font. [An-Nur: 30]
sourate An-Nur en françaisArabe phonétique
Qul Lilmu`uminina Yaghuđđu Min `Absarihim Wa Yahfazu Furujahum Dhalika `Azka Lahum `Inna Allaha Khabirun Bima Yasna`una
Interprétation du Coran sourate An-Nur Verset 30
Ô Messager, dis aux croyants de détourner le regard des femmes qui ne leur sont pas licites et de ce qui relève de l’intimité des autres. Dis-leur aussi de préserver leurs parties intimes contre la fornication et de ne pas les découvrir. Ceci est plus pur pour vous auprès d’Allah. Il sait le mieux ce qu’ils font. Rien ne Lui échappe et Il les rétribuera selon sa nature.
Traduction en français
30. Dis aux croyants de baisser leurs regards et de préserver leur chasteté, cela est bien plus pur pour eux. Allah est parfaitement Informé de ce qu’ils font.
Traduction en français - Rachid Maach
30 Dis aux croyants de baisser leur regard[913], de préserver leur chasteté et de dissimuler leurs parties intimes. Voilà qui rendra leurs cœurs plus purs. Allah est parfaitement informé de ce qu’ils font.
[913] En présence de ce qu’il leur est interdit de regarder, comme les femmes.
sourate 24 verset 30 English
Tell the believing men to reduce [some] of their vision and guard their private parts. That is purer for them. Indeed, Allah is Acquainted with what they do.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- de sa mère, de son père,
- Est-ce qu'ils assignent comme associés ce qui ne crée rien et qui eux-mêmes sont créés,
- Ne sais-tu pas qu'à Allah, appartient le royaume des cieux et de la terre, et
- Quand Nous leur envoyâmes deux [envoyés] et qu'ils les traitèrent de menteurs. Nous [les] renforçâmes
- Allah nulle autre divinité que Lui! Et c'est à Allah que les croyants [doivent] s'en
- Je ne les ai pas pris comme témoins de la création des cieux et de
- Et quant à ceux qui ont cru et fait de bonnes œuvres, Nous les ferons
- Appelez-les du nom de leurs pères: c'est plus équitable devant Allah. Mais si vous ne
- Noé, en effet, fit appel à Nous qui sommes le Meilleur Répondeur (qui exauce les
- Et il y a des rangs [de mérite] pour chacun, selon ce qu'ils ont fait
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nur avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nur mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nur Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères