sourate 29 verset 22 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَمَا أَنتُم بِمُعْجِزِينَ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي السَّمَاءِ ۖ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ اللَّهِ مِن وَلِيٍّ وَلَا نَصِيرٍ﴾
[ العنكبوت: 22]
Et vous ne pourrez vous opposer à Sa puissance ni sur terre, ni au ciel; et il n'y a pas pour vous, en dehors d'Allah, ni allié ni secoureur. [Al-Ankabut: 22]
sourate Al-Ankabut en françaisArabe phonétique
Wa Ma `Antum Bimu`jizina Fi Al-`Arđi Wa La Fi As-Sama`i Wa Ma Lakum Min Duni Allahi Min Wa Liyin Wa La Nasirin
Interprétation du Coran sourate Al-Ankabut Verset 22
Vous n’échapperez pas à votre Seigneur ni à Son châtiment sur Terre et dans le Ciel. Vous n’avez pas d’autre allié qu’Allah qui se chargera de vos affaires, ni n’avez d’autre secoureur que Lui qui cessera votre châtiment.
Traduction en français
22. Vous ne pourrez mettre au défi Sa puissance sur terre, pas plus que dans les cieux. Vous n’avez en dehors d’Allah ni allié ni soutien.
Traduction en français - Rachid Maach
22 Vous ne sauriez, en vérité, vous opposer à la volonté du Seigneur, ni sur terre, ni dans le ciel. Vous n’avez contre Ses rigueurs ni soutien, ni protecteur.
sourate 29 verset 22 English
And you will not cause failure [to Allah] upon the earth or in the heaven. And you have not other than Allah any protector or any helper.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- et que Nous sommes plus proche de lui que vous [qui l'entourez] mais vous ne
- Ils invoquent ce dont le mal est certainement plus proche que l'utilité. Quel mauvais allié,
- Puis après eux Nous avons créé d'autres générations.
- Quand on cite l'exemple du fils de Marie, ton peuple s'en détourne,
- Leurs messagers dirent: «Y a-t-il un doute au sujet d'Allah, Créateur des cieux et de
- La récompense de ceux qui font la guerre contre Allah et Son messager, et qui
- Et il y a parmi eux des illettrés qui ne savent rien du Livre hormis
- et refusent l'ustensile (à celui qui en a besoin).
- excepté ceux qui se sont repentis avant de tomber en votre pouvoir: sachez qu'alors, Allah
- C'est pourquoi Nous avons prescrit pour les Enfants d'Israël que quiconque tuerait une personne non
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Ankabut avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Ankabut mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ankabut Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



