sourate 5 verset 30 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Maida verset 30 (Al-Maidah - المائدة).
  
   

﴿فَطَوَّعَتْ لَهُ نَفْسُهُ قَتْلَ أَخِيهِ فَقَتَلَهُ فَأَصْبَحَ مِنَ الْخَاسِرِينَ﴾
[ المائدة: 30]

(Muhammad Hamid Allah)

Son âme l'incita à tuer son frère. Il le tua donc et devint ainsi du nombre des perdants. [Al-Maida: 30]

sourate Al-Maida en français

Arabe phonétique

Fatawwa`at Lahu Nafsuhu Qatla `Akhihi Faqatalahu Fa`asbaha Mina Al-Khasirina


Interprétation du Coran sourate Al-Maidah Verset 30

L’âme de Caïn, incitatrice au mal, lui suggéra de tuer injustement son frère et il succomba à cette pulsion meurtrière. Il rejoignit ainsi le nombre de ceux qui ont réduit leur part de bien ici-bas et dans l’au-delà.


Traduction en français

30. Son âme le persuada de tuer son frère et il le tua. Il se retrouva ainsi du nombre des perdants.



Traduction en français - Rachid Maach


30 Mais son âme l’incita à tuer son frère, geste qui provoqua sa perte.


sourate 5 verset 30 English


And his soul permitted to him the murder of his brother, so he killed him and became among the losers.

page 112 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 30 sourates Al-Maida


فطوعت له نفسه قتل أخيه فقتله فأصبح من الخاسرين

سورة: المائدة - آية: ( 30 )  - جزء: ( 6 )  -  صفحة: ( 112 )

Versets du Coran en français

  1. Ceux-là auront une rétribution bien connue:
  2. On reconnaîtra les criminels à leurs traits. Ils seront donc saisis par les toupets et
  3. Ne vois-tu pas qu'Allah fait descendre du ciel de l'eau, puis Il l'achemine vers des
  4. et qu'il [l'agonisant] est convaincu que c'est la séparation (la mort),
  5. C'est Lui qui a fait de vous des successeurs sur terre. Quiconque mécroit, sa mécréance
  6. Il se peut que tu te consumes de chagrin parce qu'ils ne sont pas croyants!
  7. Ceux-là sont, en toute vérité les croyants: à eux des degrés (élevés) auprès de leur
  8. Mais ils s'étonnent que l'un des leurs leur vint comme avertisseur; et les mécréants dirent:
  9. Si vous les appelez vers le chemin droit, ils ne vous suivront pas. Le résultat
  10. - Il dit: «Et qui désespère de la miséricorde de son Seigneur, sinon les égarés?»

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Maida avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Maida mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Maida Complet en haute qualité
sourate Al-Maida Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Maida Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Maida Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Maida Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Maida Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Maida Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Maida Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Maida Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Maida Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Maida Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Maida Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Maida Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Maida Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Maida Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Maida Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, March 26, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères