sourate 43 verset 21 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Az-Zukhruf verset 21 (Az-Zukhruf - الزخرف).
  
   

﴿أَمْ آتَيْنَاهُمْ كِتَابًا مِّن قَبْلِهِ فَهُم بِهِ مُسْتَمْسِكُونَ﴾
[ الزخرف: 21]

(Muhammad Hamid Allah)

Ou bien, leur avions-Nous donné avant lui [le Coran] un Livre auquel ils seraient fermement attachés? [Az-Zukhruf: 21]

sourate Az-Zukhruf en français

Arabe phonétique

Am `Ataynahum Kitabaan Min Qablihi Fahum Bihi Mustamsikuna


Interprétation du Coran sourate Az-Zukhruf Verset 21

Avons-Nous donné à ces polythéistes un livre avant le Coran, qui les autorise à adorer un autre être qu’Allah, auquel ils sont attachés et qu’ils brandissent comme argument?


Traduction en français

21. Ou alors leur avons-Nous déjà donné un Livre auquel ils tiendraient fermement ?



Traduction en français - Rachid Maach


21 Ou alors leur avons-Nous confié, avant celui-ci, un livre auquel ils ne font que se référer[1246] ?


[1246] Dans leurs pratiques idolâtres.

sourate 43 verset 21 English


Or have We given them a book before the Qur'an to which they are adhering?

page 490 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 21 sourates Az-Zukhruf


أم آتيناهم كتابا من قبله فهم به مستمسكون

سورة: الزخرف - آية: ( 21 )  - جزء: ( 25 )  -  صفحة: ( 490 )

Versets du Coran en français

  1. (Tout cela) afin qu'Allah rétribue chaque âme de ce qu'elle aura acquis. Certes Allah est
  2. Et ils dirent: «Seigneur, nous avons obéi à nos chefs et à nos grands. C'est
  3. Puis leur retour sera vers la Fournaise.
  4. Ont-ils adopté, en dehors d'Allah, des intercesseurs? Dis: «Quoi! Même s'ils ne détiennent rien et
  5. Ils n'attendent qu'un seul Cri qui les saisira alors qu'ils seront en train de disputer.
  6. Et au Jour de la Résurrection, chacun d'eux se rendra seul auprès de Lui.
  7. Votre Dieu est un Dieu unique. Ceux qui ne croient pas en l'au-delà leurs cœurs
  8. Et nous pensions que ni les humains ni les djinns ne sauraient jamais proférer de
  9. Et puis, vous, les égarés, qui traitiez (la Résurrection) de mensonge,
  10. Nous accordons abondamment à tous, ceux-ci comme ceux-là, des dons de ton Seigneur. Et les

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Az-Zukhruf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Az-Zukhruf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Az-Zukhruf Complet en haute qualité
sourate Az-Zukhruf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Az-Zukhruf Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Az-Zukhruf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Az-Zukhruf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Az-Zukhruf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Az-Zukhruf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Az-Zukhruf Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Az-Zukhruf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Az-Zukhruf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Az-Zukhruf Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Az-Zukhruf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Az-Zukhruf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Az-Zukhruf Al Hosary
Al Hosary
sourate Az-Zukhruf Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Az-Zukhruf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, September 29, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères