sourate 12 verset 31 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَلَمَّا سَمِعَتْ بِمَكْرِهِنَّ أَرْسَلَتْ إِلَيْهِنَّ وَأَعْتَدَتْ لَهُنَّ مُتَّكَأً وَآتَتْ كُلَّ وَاحِدَةٍ مِّنْهُنَّ سِكِّينًا وَقَالَتِ اخْرُجْ عَلَيْهِنَّ ۖ فَلَمَّا رَأَيْنَهُ أَكْبَرْنَهُ وَقَطَّعْنَ أَيْدِيَهُنَّ وَقُلْنَ حَاشَ لِلَّهِ مَا هَٰذَا بَشَرًا إِنْ هَٰذَا إِلَّا مَلَكٌ كَرِيمٌ﴾
[ يوسف: 31]
Lorsqu'elle eut entendu leur fourberie, elle leur envoya [des invitations,] et prépara pour elles une collation; et elle remit à chacune d'elles un couteau. Puis elle dit: «Sors devant elles, (Joseph!)» - Lorsqu'elles le virent, elles l'admirèrent, se coupèrent les mains et dirent: «A Allah ne plaise! Ce n'est pas un être humain, ce n'est qu'un ange noble!» [Yusuf: 31]
sourate Yusuf en françaisArabe phonétique
Falamma Sami`at Bimakrihinna `Arsalat `Ilayhinna Wa `A`tadat Lahunna Muttaka`an Wa `Atat Kulla Wahidatin Minhunna Sikkinaan Wa Qalati Akhruj `Alayhinna Falamma Ra`aynahu `Akbarnahu Wa Qatta`na `Aydiyahunna Wa Qulna Hasha Lillahi Ma Hadha Basharaan `In Hadha `Illa Malakun Karimun
Interprétation du Coran sourate Yusuf Verset 31
Lorsque l’épouse du gouverneur eut vent de la réprobation de ces femmes et de leur médisance, elle les invita afin qu’elles aient l’occasion de voir Joseph et de comprendre pourquoi elle s’était comporté de la sorte à son égard. Elle prépara donc à leur attention un espace aménagé en divans et en oreillers et elle donna à chacune d’elle un couteau pour couper la nourriture qu’elle leur avait servie, puis elle demanda à Joseph de venir. Quand les femmes invitées le virent, elles furent impressionnées et charmées par sa beauté au point qu’elles se lacérèrent les mains avec les couteaux prévus pour couper la nourriture, et dirent: Qu’Allah soit sanctifié ! Ce jeune homme n’est pas un être humain, jamais une telle beauté n’a été observée chez un être humain. C’est plutôt un ange noble.
Traduction en français
31. Lorsqu’elle eut entendu leurs propos malveillants, elle envoya les inviter pour une collation. Elle donna à chacune d’elles un couteau et dit : « Tu peux te montrer à elles (Joseph) ! » L’ayant vu, les femmes furent si éblouies (par sa beauté) qu’elles s’en coupèrent les mains en disant : « Qu’à Allah ne plaise, ce n’est point là un mortel ! Ce ne peut être qu’un ange des plus nobles ! »
Traduction en français - Rachid Maach
31 Blessée par leurs propos qui étaient parvenus à ses oreilles, elle décida de les inviter à une collation. Après les avoir installées dans un salon préparé à cet effet, elle remit à chacune un couteau avant d’ordonner à Joseph de paraître. Troublées par sa vision, incapables de contrôler leurs émotions, les femmes se tailladèrent les mains en s’exclamant : « A Allah ne plaise ! Il ne peut s’agir d’un simple mortel ! Ce ne peut être qu’un ange merveilleux ! »
sourate 12 verset 31 English
So when she heard of their scheming, she sent for them and prepared for them a banquet and gave each one of them a knife and said [to Joseph], "Come out before them." And when they saw him, they greatly admired him and cut their hands and said, "Perfect is Allah! This is not a man; this is none but a noble angel."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- La bonté pieuse ne consiste pas à tourner vos visages vers le Levant ou le
- Et quelque bien qu'ils fassent, il ne leur sera pas dénié. Car Allah connaît bien
- Ceux-là mêmes qui ont dit: «Vraiment Allah nous a enjoint de ne pas croire en
- Evitez le péché apparent ou caché, (car) ceux qui acquièrent le péché seront rétribués selon
- Et celui qui était croyant dit: «O mon peuple, je crains pour vous un jour
- Est-ce que nous les avons raillés (à tort) ou échappent-ils à nos regards?»
- Et à vous la moitié de ce que laissent vos épouses, si elles n'ont pas
- Dis: «Qui est le Seigneur des sept cieux et le Seigneur du Trône sublime?»
- Seigneur, fais nous-en sortir! Et si nous récidivons, nous serons alors des injustes».
- Quoi! est-ce Notre châtiment qu'ils cherchent à hâter?
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Yusuf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Yusuf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yusuf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



