sourate 10 verset 27 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Yunus verset 27 (Yunus - يونس).
  
   

﴿وَالَّذِينَ كَسَبُوا السَّيِّئَاتِ جَزَاءُ سَيِّئَةٍ بِمِثْلِهَا وَتَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ مَّا لَهُم مِّنَ اللَّهِ مِنْ عَاصِمٍ ۖ كَأَنَّمَا أُغْشِيَتْ وُجُوهُهُمْ قِطَعًا مِّنَ اللَّيْلِ مُظْلِمًا ۚ أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ﴾
[ يونس: 27]

(Muhammad Hamid Allah)

Et ceux qui ont commis de mauvaises actions, la rétribution d'une mauvaise action sera l'équivalent. Un avilissement les couvrira, - pas de protecteur pour eux contre Allah -, comme si leurs visages se couvraient de lambeaux de ténèbres nocturnes. Ceux-là sont là les gens du Feu où ils demeureront éternellement. [Yunus: 27]

sourate Yunus en français

Arabe phonétique

Wa Al-Ladhina Kasabu As-Sayyi`ati Jaza`u Sayyi`atin Bimithliha Wa Tarhaquhum Dhillatun Ma Lahum Mina Allahi Min `Asimin Ka`annama `Ughshiyat Wujuhuhum Qita`aan Mina Al-Layli Muzlimaan `Ula`ika `Ashabu An-Nari Hum Fiha Khaliduna


Interprétation du Coran sourate Yunus Verset 27

Ceux qui auront commis de mauvaises œuvres comme d’être mécréant ou d’avoir accompli des actes de désobéissance, auront de la part d’Allah pour rétribution de leurs mauvaises œuvres une punition équivalente dans l’au-delà. Leurs visages seront recouverts d’avilissement et de déshonneur et rien ni personne ne pourra repousser d’eux le châtiment d’Allah lorsqu’il s’abattra sur eux. Leurs visages seront tellement obscurs, qu’ils sembleront avoir été peints avec une noirceur sombre comme la nuit, et ils seront recouverts de fumée et de suie du Feu. Ceux qui possèdent ces caractéristiques sont les gens de l’Enfer où ils demeureront éternellement.


Traduction en français

27. Quant à ceux qui auront commis les méfaits, ils auront pour prix de chaque mauvaise action rétribution équivalente. L’infamie les marquera et ils n’auront aucune protection contre Allah, comme si leurs visages étaient ternis par les parcelles d’une sombre nuit. Ceux-là sont les hôtes de l’Enfer, là ils séjourneront pour l’éternité.



Traduction en français - Rachid Maach


27 Quant à ceux qui auront mal agi, ils seront punis à hauteur du mal qu’ils auront commis. Ils seront couverts d’opprobre, sans que nul ne puisse les protéger d’Allah, et leurs visages seront assombris comme s’ils étaient recouverts des ténèbres de la nuit. Voilà ceux qui sont voués à l’Enfer où ils demeureront éternellement.


sourate 10 verset 27 English


But they who have earned [blame for] evil doings - the recompense of an evil deed is its equivalent, and humiliation will cover them. They will have from Allah no protector. It will be as if their faces are covered with pieces of the night - so dark [are they]. Those are the companions of the Fire; they will abide therein eternally.

page 212 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 27 sourates Yunus


والذين كسبوا السيئات جزاء سيئة بمثلها وترهقهم ذلة ما لهم من الله من عاصم كأنما أغشيت وجوههم قطعا من الليل مظلما أولئك أصحاب النار هم فيها خالدون

سورة: يونس - آية: ( 27 )  - جزء: ( 11 )  -  صفحة: ( 212 )

Versets du Coran en français

  1. Et n'invoque nulle autre divinité avec Allah. Point de divinité à part Lui. Tout doit
  2. Et quand on leur dit: «Venez vers ce qu'Allah a fait descendre (la Révélation), et
  3. Tel est votre Seigneur, Créateur de toute chose. Point de divinité à part Lui. Comment
  4. Ses fruits sont comme des têtes de diables.
  5. Et Nous n'envoyons des messagers que pour annoncer la bonne nouvelle et avertir. Et ceux
  6. Il n'incombe au Messager que de transmettre (le message). Et Allah sait ce que vous
  7. En effet, Nous avons créé l'homme d'une goutte de sperme mélangé [aux composantes diverses] pour
  8. Il connaît ce qui est devant eux et ce qui est derrière eux, alors qu'eux-mêmes
  9. Et ceux à qui Nous avons déjà donné le Livre se réjouissent de ce qu'on
  10. Allah prit, de ceux auxquels le Livre était donné, cet engagement: «Exposez-le, certes, aux gens

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Yunus avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Yunus mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yunus Complet en haute qualité
sourate Yunus Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Yunus Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Yunus Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Yunus Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Yunus Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Yunus Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Yunus Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Yunus Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Yunus Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Yunus Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Yunus Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Yunus Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Yunus Al Hosary
Al Hosary
sourate Yunus Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Yunus Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, April 26, 2024

Donnez-nous une invitation valide