sourate 13 verset 28 , Traduction française du sens du verset.
﴿الَّذِينَ آمَنُوا وَتَطْمَئِنُّ قُلُوبُهُم بِذِكْرِ اللَّهِ ۗ أَلَا بِذِكْرِ اللَّهِ تَطْمَئِنُّ الْقُلُوبُ﴾
[ الرعد: 28]
ceux qui ont cru, et dont les cœurs se tranquillisent à l'évocation d'Allah». Certes, c'est par l'évocation d'Allah que les cœurs se tranquillisent. [Ar-Rad: 28]
sourate Ar-Rad en françaisArabe phonétique
Al-Ladhina `Amanu Wa Tatma`innu Qulubuhum Bidhikri Allahi `Ala Bidhikri Allahi Tatma`innu Al-Qulubu
Interprétation du Coran sourate Ar-Rad Verset 28
Ces gens qu’Allah guide sont les croyants dont les cœurs s’apaisent en évoquant Allah, quand ils proclament Sa louange et Sa gloire et récitent ou écoutent la récitation de Son Livre. C’est par l’évocation d’Allah seule que les cœurs s’apaisent et c’est d’ailleurs par elle seule qu’ils doivent s’apaiser.
Traduction en français
28. (et Il guide aussi) ceux qui ont cru et dont les cœurs s’apaisent à l’évocation d’Allah, car n’est-ce pas à l’évocation d’Allah que les cœurs s’apaisent ?
Traduction en français - Rachid Maach
28 ceux qui ont la foi et dont les cœurs s’apaisent à l’évocation d’Allah. C’est en effet dans l’évocation d’Allah que les cœurs trouvent véritablement la paix.
sourate 13 verset 28 English
Those who have believed and whose hearts are assured by the remembrance of Allah. Unquestionably, by the remembrance of Allah hearts are assured."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et ne repousse pas ceux qui, matin et soir, implorent leur Seigneur, cherchant sa Face
- Par les vents qui éparpillent!
- Et Nous n'avons trouvé chez la plupart d'entre eux aucun respect de l'engagement; mais Nous
- Tel fut le châtiment; et le châtiment de l'au-delà est plus grand encore, si seulement
- le Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui existe entre eux
- Ils ne purent ni se mettre debout ni être secourus.
- Si tu étends vers moi ta main pour me tuer, moi, je n'étendrai pas vers
- qui leur lançaient des pierres d'argile?
- Vous avancez certes là une chose abominable!
- et associe-le à ma mission,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ar-Rad avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ar-Rad mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ar-Rad Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



