sourate 13 verset 28 , Traduction française du sens du verset.
﴿الَّذِينَ آمَنُوا وَتَطْمَئِنُّ قُلُوبُهُم بِذِكْرِ اللَّهِ ۗ أَلَا بِذِكْرِ اللَّهِ تَطْمَئِنُّ الْقُلُوبُ﴾
[ الرعد: 28]
ceux qui ont cru, et dont les cœurs se tranquillisent à l'évocation d'Allah». Certes, c'est par l'évocation d'Allah que les cœurs se tranquillisent. [Ar-Rad: 28]
sourate Ar-Rad en françaisArabe phonétique
Al-Ladhina `Amanu Wa Tatma`innu Qulubuhum Bidhikri Allahi `Ala Bidhikri Allahi Tatma`innu Al-Qulubu
Interprétation du Coran sourate Ar-Rad Verset 28
Ces gens qu’Allah guide sont les croyants dont les cœurs s’apaisent en évoquant Allah, quand ils proclament Sa louange et Sa gloire et récitent ou écoutent la récitation de Son Livre. C’est par l’évocation d’Allah seule que les cœurs s’apaisent et c’est d’ailleurs par elle seule qu’ils doivent s’apaiser.
Traduction en français
28. (et Il guide aussi) ceux qui ont cru et dont les cœurs s’apaisent à l’évocation d’Allah, car n’est-ce pas à l’évocation d’Allah que les cœurs s’apaisent ?
Traduction en français - Rachid Maach
28 ceux qui ont la foi et dont les cœurs s’apaisent à l’évocation d’Allah. C’est en effet dans l’évocation d’Allah que les cœurs trouvent véritablement la paix.
sourate 13 verset 28 English
Those who have believed and whose hearts are assured by the remembrance of Allah. Unquestionably, by the remembrance of Allah hearts are assured."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ceux qui disent: «Notre Seigneur est Allah», et qui se tiennent dans le droit chemin,
- Et quand le bien-être leur vint, ils dirent: «Cela nous est dû» et si un
- Et Nous avions envoyé Moïse, avec Nos miracles et une autorité incontestable,
- Quiconque prend le droit chemin ne le prend que pour lui-même; et quiconque s'égare, ne
- Leur rassemblement sera bientôt mis en déroute, et ils fuiront.
- Et ceux qui s'efforcent de rendre vains Nos versets, ceux-là auront le châtiment d'un supplice
- Nous envoyâmes parmi elles un Messager [issu] d'elles pour leur dire: «Adorez Allah. Vous n'avez
- Mais Aaron, mon frère, est plus éloquent que moi. Envoie-le donc avec moi comme auxiliaire,
- Allah affermit les croyants par une parole ferme, dans la vie présente et dans l'au-delà.
- Et malédiction sur toi, jusqu'au Jour de la rétribution!»
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ar-Rad avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ar-Rad mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ar-Rad Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères