sourate 7 verset 90 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَقَالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِن قَوْمِهِ لَئِنِ اتَّبَعْتُمْ شُعَيْبًا إِنَّكُمْ إِذًا لَّخَاسِرُونَ﴾
[ الأعراف: 90]
Et les notables de son peuple qui ne croyaient pas, dirent: «Si vous suivez Chu'aïb, vous serez assurément perdants». [Al-Araf: 90]
sourate Al-Araf en françaisArabe phonétique
Wa Qala Al-Mala`u Al-Ladhina Kafaru Min Qawmihi La`ini Attaba`tum Shu`aybaan `Innakum `Idhaan Lakhasiruna
Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 90
Les chefs et notables mécréants de son peuple, qui refusaient l’appel au monothéisme et mettaient en garde contre Chu’ayb et sa religion, dirent: Ô notre peuple, si vous embrassez la religion de Chu’ayb et délaissez votre religion et celle de vos ancêtres, vous ferez certainement partie des perdants.
Traduction en français
90. L’assemblée des notables de son peuple, parmi ceux qui ont mécru, dirent : « Si vous suivez Chou ̒ayb, vous serez perdants. »
Traduction en français - Rachid Maach
90 Les notables de son peuple, qui avaient rejeté la foi, répliquèrent : « Si vous suivez Chou’ayb, vous êtes perdus. »
sourate 7 verset 90 English
Said the eminent ones who disbelieved among his people, "If you should follow Shu'ayb, indeed, you would then be losers."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Nous avions frôlé le ciel et nous l'avions trouvé plein d'une forte garde et de
- Possèdent-ils une partie du pouvoir? Ils ne donneraient donc rien aux gens, fût-ce le creux
- Et quand on leur dit: «Croyez comme les gens ont cru», ils disent: «Croirons-nous comme
- Dis: «C'est le Saint Esprit [Gabriel] qui l'a fait descendre de la part de ton
- Ainsi, aucun Messager n'est venu à leurs prédécesseurs sans qu'ils n'aient dit: «C'est un magicien
- Il possède les clefs [des trésors] des cieux et de la terre. Il attribue Ses
- Aaron, mon frère,
- Il m'est seulement révélé que je suis un avertisseur clair».
- Ils n'y entendront ni futilité ni blasphème;
- Et ne t'avons-Nous pas déchargé du fardeau
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères