sourate 7 verset 90 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَقَالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِن قَوْمِهِ لَئِنِ اتَّبَعْتُمْ شُعَيْبًا إِنَّكُمْ إِذًا لَّخَاسِرُونَ﴾
[ الأعراف: 90]
Et les notables de son peuple qui ne croyaient pas, dirent: «Si vous suivez Chu'aïb, vous serez assurément perdants». [Al-Araf: 90]
sourate Al-Araf en françaisArabe phonétique
Wa Qala Al-Mala`u Al-Ladhina Kafaru Min Qawmihi La`ini Attaba`tum Shu`aybaan `Innakum `Idhaan Lakhasiruna
Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 90
Les chefs et notables mécréants de son peuple, qui refusaient l’appel au monothéisme et mettaient en garde contre Chu’ayb et sa religion, dirent: Ô notre peuple, si vous embrassez la religion de Chu’ayb et délaissez votre religion et celle de vos ancêtres, vous ferez certainement partie des perdants.
Traduction en français
90. L’assemblée des notables de son peuple, parmi ceux qui ont mécru, dirent : « Si vous suivez Chou ̒ayb, vous serez perdants. »
Traduction en français - Rachid Maach
90 Les notables de son peuple, qui avaient rejeté la foi, répliquèrent : « Si vous suivez Chou’ayb, vous êtes perdus. »
sourate 7 verset 90 English
Said the eminent ones who disbelieved among his people, "If you should follow Shu'ayb, indeed, you would then be losers."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ce qui vous est promis est certainement vrai.
- La récompense de ceux qui font la guerre contre Allah et Son messager, et qui
- Et vous n'êtes pas adorateurs de ce que j'adore.
- Alors, Zacharie pria son Seigneur, et dit: «O mon Seigneur, donne-moi, venant de Toi, une
- Nous croyons en notre Seigneur, afin qu'Il nous pardonne nos fautes ainsi que la magie
- Et vous saurez bientôt à qui viendra un châtiment qui l'humiliera, et sur qui s'abattra
- O les croyants! Entrez en plein dans l'Islam, et ne suivez point les pas du
- Et si ton Seigneur avait voulu, Il aurait fait des gens une seule communauté. Or,
- et si c'est une grâce qui vous atteint de la part d'Allah, il se mettra,
- A chacun une orientation vers laquelle il se tourne. Rivalisez donc dans les bonnes œuvres.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères