sourate 5 verset 31 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَبَعَثَ اللَّهُ غُرَابًا يَبْحَثُ فِي الْأَرْضِ لِيُرِيَهُ كَيْفَ يُوَارِي سَوْءَةَ أَخِيهِ ۚ قَالَ يَا وَيْلَتَا أَعَجَزْتُ أَنْ أَكُونَ مِثْلَ هَٰذَا الْغُرَابِ فَأُوَارِيَ سَوْءَةَ أَخِي ۖ فَأَصْبَحَ مِنَ النَّادِمِينَ﴾
[ المائدة: 31]
Puis Allah envoya un corbeau qui se mit à gratter la terre pour lui montrer comment ensevelir le cadavre de son frère. Il dit: «Malheur à moi! Suis-je incapable d'être, comme ce corbeau, à même d'ensevelir le cadavre de mon frère?» Il devint alors du nombre de ceux que ronge le remords. [Al-Maida: 31]
sourate Al-Maida en françaisArabe phonétique
Faba`atha Allahu Ghurabaan Yabhathu Fi Al-`Arđi Liyuriyahu Kayfa Yuwari Saw`ata `Akhihi Qala Ya Waylata `A`ajaztu `An `Akuna Mithla Hadha Al-Ghurabi Fa`uwariya Saw`ata `Akhi Fa`asbaha Mina An-Nadimina
Interprétation du Coran sourate Al-Maidah Verset 31
Allah envoya alors un corbeau qui se mit à fouiller le sol afin d’enterrer un congénère mort dans la finalité de lui apprendre comment couvrir le corps de son frère et Caïn rejoignit le nombre des contrits.
Traduction en français
31. Allah envoya un corbeau qui se mit à gratter la terre pour lui montrer comment enfouir la dépouille de son frère. Il dit : « Malheur à moi ! Suis-je donc incapable d’être comme ce corbeau et d’enfouir le cadavre de mon frère ? » Il se retrouva alors du nombre de ceux que ronge le remords.
Traduction en français - Rachid Maach
31 Allah envoya alors un corbeau qui, en grattant la terre[343], lui montra comment enfouir le cadavre de son frère. Il s’exclama : « Malheur à moi ! Ne suis-je donc pas capable, à l’image de ce corbeau, d’ensevelir la dépouille de mon frère ? » Il fut donc en proie aux remords.
[343] Pour enterrer un autre corbeau mort, précisent nombre de commentateurs.
sourate 5 verset 31 English
Then Allah sent a crow searching in the ground to show him how to hide the disgrace of his brother. He said, "O woe to me! Have I failed to be like this crow and hide the body of my brother?" And he became of the regretful.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- méconnaissant ainsi ce que Nous leur avons donné. Jouissez donc [pour un temps!] Bientôt vous
- Allah cependant n'accorde jamais de délai à une âme dont le terme est arrivé. Et
- Ce sont, certes, des mécréants ceux qui disent: «En vérité, Allah c'est le Messie, fils
- Les magiciens se jetèrent prosternés, disant: «Nous avons foi en le Seigneur d'Aaron et de
- Quant aux criminels, ils demeureront éternellement dans le châtiment de l'Enfer,
- Nous les pourvoirons abondamment des fruits et des viandes qu'ils désireront.
- Et dans les cieux et sur la terre, que de signes auprès desquels les gens
- Et avant eux Nous avons déjà éprouvé le peuple de Pharaon, quand un noble Messager
- Le peuple de Lot traita de menteurs les Messagers,
- Il [appartient également] à ceux qui, avant eux, se sont installés dans le pays et
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Maida avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Maida mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Maida Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères