sourate 54 verset 4 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Qamar verset 4 (Al-Qamar - القمر).
  
   

﴿وَلَقَدْ جَاءَهُم مِّنَ الْأَنبَاءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ﴾
[ القمر: 4]

(Muhammad Hamid Allah)

Ils ont pourtant reçu comme nouvelles de quoi les empêcher (du mal); [Al-Qamar: 4]

sourate Al-Qamar en français

Arabe phonétique

Wa Laqad Ja`ahum Mina Al-`Anba`i Ma Fihi Muzdajarun


Interprétation du Coran sourate Al-Qamar Verset 4

Les récits des peuples qu’Allah a anéantis pour leur mécréance et leur injustice leur sont pourtant parvenus et ils suffisaient à eux seuls pour les dissuader d’être des mécréants injustes.


Traduction en français

4. Il leur est pourtant parvenu des récits qui devaient les prévenir (de la mécréance),



Traduction en français - Rachid Maach


4 Pourtant, les récits qui leur sont rapportés sont bien suffisants pour les arracher à leur égarement.


sourate 54 verset 4 English


And there has already come to them of information that in which there is deterrence -

page 528 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 4 sourates Al-Qamar


ولقد جاءهم من الأنباء ما فيه مزدجر

سورة: القمر - آية: ( 4 )  - جزء: ( 27 )  -  صفحة: ( 528 )

Versets du Coran en français

  1. Il dit: «Seigneur, grâce aux bienfaits dont tu m'as comblé, jamais je ne soutiendrai les
  2. Laisse-les donc s'enfoncer (dans leur mécréance) et se divertir jusqu'à ce qu'ils rencontrent leur jour
  3. Et mon conseil ne vous profiterait pas, au cas où je voulais vous conseiller, et
  4. Nous te racontons en toute vérité, de l'histoire de Moïse et de Pharaon, à l'intention
  5. On s'est certes moqué des messagers avant toi. Alors, J'ai donné un répit aux mécréants.
  6. et pardonne à mon père: car il a été du nombre des égarés;
  7. Et elle vogua en les emportant au milieu des vagues comme des montagnes. Et Noé
  8. Ils restent dans l'expectative à votre égard; si une victoire vous vient de la part
  9. Ils feront le va-et-vient entre lui (l'Enfer) et une eau bouillante extrêmement chaude.
  10. C'est lui qui vous fait voir l'éclair [qui vous inspire] crainte et espoir; et Il

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Qamar avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Qamar mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qamar Complet en haute qualité
sourate Al-Qamar Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Qamar Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Qamar Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Qamar Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Qamar Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Qamar Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Qamar Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Qamar Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Qamar Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Qamar Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Qamar Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Qamar Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Qamar Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Qamar Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Qamar Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, March 10, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères