sourate 13 verset 32 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَقَدِ اسْتُهْزِئَ بِرُسُلٍ مِّن قَبْلِكَ فَأَمْلَيْتُ لِلَّذِينَ كَفَرُوا ثُمَّ أَخَذْتُهُمْ ۖ فَكَيْفَ كَانَ عِقَابِ﴾
[ الرعد: 32]
On s'est certes moqué des messagers avant toi. Alors, J'ai donné un répit aux mécréants. Ensuite, Je les ai saisis. Et quel fut Mon châtiment! [Ar-Rad: 32]
sourate Ar-Rad en françaisArabe phonétique
Wa Laqadi Astuhzi`a Birusulin Min Qablika Fa`amlaytu Lilladhina Kafaru Thumma `Akhadhtuhum Fakayfa Kana `Iqabi
Interprétation du Coran sourate Ar-Rad Verset 32
Tu n’es pas le premier messager à être démenti et raillé par son peuple, dans le passé, des peuples ont raillé et démenti leurs messagers. J’ai alors accordé un répit à ceux qui ont mécru en leurs messagers puis lorsqu’ils acquirent la certitude que Je n’allais pas les anéantir, Je leur ai fait subir nombre de supplices. Selon toi, comment fut le châtiment qui s’est abattu sur eux? Il fut assurément terrible.
Traduction en français
32. Des Messagers ont bien été raillés avant toi. J’ai alors accordé un délai à ceux qui ont mécru, puis Je Me suis saisi d’eux et quelle fut alors Ma punition.
Traduction en français - Rachid Maach
32 Des Messagers ont, avant toi, fait l’objet de moqueries. J’ai alors accordé un sursis aux impies dont Je me suis finalement saisi. Quel fut alors Mon châtiment !
sourate 13 verset 32 English
And already were [other] messengers ridiculed before you, and I extended the time of those who disbelieved; then I seized them, and how [terrible] was My penalty.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et auprès d'eux seront les belles au regard chaste, toutes du même âge.
- Et quand les injustes verront le châtiment, on ne leur accordera ni allégement ni répit.
- Lequel donc des bienfaits de ton Seigneur mets-tu en doute?
- O les croyants! Il ne vous est pas licite d'hériter des femmes contre leur gré.
- Quant à celui qui aura dépassé les limites
- Louange à Celui qui a créé tous les couples de ce que la terre fait
- Voici un Livre (le Coran) béni que Nous avons fait descendre, confirmant ce qui existait
- Il a donné libre cours aux deux mers pour se rencontrer;
- ainsi qu'à d'autres parmi ceux qui ne les ont pas encore rejoints. C'est Lui le
- Celui qui a fait descendre l'eau du ciel avec mesure et avec laquelle Nous ranimons
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ar-Rad avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ar-Rad mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ar-Rad Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères