sourate 2 verset 68 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالُوا ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لَّنَا مَا هِيَ ۚ قَالَ إِنَّهُ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٌ لَّا فَارِضٌ وَلَا بِكْرٌ عَوَانٌ بَيْنَ ذَٰلِكَ ۖ فَافْعَلُوا مَا تُؤْمَرُونَ﴾
[ البقرة: 68]
- Ils dirent: «Demande pour nous à ton Seigneur qu'Il nous précise ce qu'elle doit être». - Il dit: «Certes Allah dit que c'est bien une vache, ni vieille ni vierge, d'un âge moyen, entre les deux. Faites donc ce qu'on vous commande». [Al-Baqara: 68]
sourate Al-Baqara en françaisArabe phonétique
Qalu Ad`u Lana Rabbaka Yubayyin Lana Ma Hiya Qala `Innahu Yaqulu `Innaha Baqaratun La Fariđun Wa La Bikrun `Awanun Bayna Dhalika Faf`alu Ma Tu`umaruna
Interprétation du Coran sourate Al-Baqarah Verset 68
Ils demandèrent à Moïse: Invoque Allah pour nous afin qu’Il nous précise quelles doivent être les caractéristiques que la vache qu’Il nous ordonne d’immoler doit avoir. Moïse leur répondit: Allah dit que cette vache ne doit être ni vieille ni jeune mais d’un âge intermédiaire. Empressez-vous donc d’obéir à l’ordre de votre Seigneur.
Traduction en français
68. Ils dirent : « Demande à ton Seigneur de nous préciser comment elle est. » Il répondit : « (Allah) dit que ce n’est Ni une vache vieillie ni une vierge génisse, elle est d’un âge intermédiaire. Faites donc ce qui vous est ordonné. »
Traduction en français - Rachid Maach
68 Ils demandèrent : « Prie pour nous ton Seigneur de nous indiquer à quoi elle doit ressembler. » Il répondit : « Allah dit qu’elle ne doit être ni trop vieille, ni trop jeune, mais d’un âge intermédiaire. Exécutez donc l’ordre qui vous est donné. »
sourate 2 verset 68 English
They said, "Call upon your Lord to make clear to us what it is." [Moses] said, "[Allah] says, 'It is a cow which is neither old nor virgin, but median between that,' so do what you are commanded."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- et c'est Lui qui a fait périr les anciens 'Aad,
- Là, chaque âme éprouvera (les conséquences de) ce qu'elle a précédemment accompli. Et ils seront
- Je suis pour vous un messager digne de confiance.
- Nul grief à faire au Prophète en ce qu'Allah lui a imposé, conformément aux lois
- Puis il alla discrètement à sa famille et apporta un veau gras.
- Nous n'avons envoyé, avant toi, que des hommes auxquels Nous avons fait des révélations. Demandez
- Vous n'adorez, en dehors de Lui, que des noms que vous avez inventés, vous et
- Certes, vous avez eu un bel exemple [à suivre] en Abraham et en ceux qui
- O mon peuple, agissez autant que vous voulez. Moi aussi j'agis. Bientôt, vous saurez sur
- Laisse-les donc s'enfoncer (dans leur mécréance) et se divertir jusqu'à ce qu'ils rencontrent leur jour
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Baqara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Baqara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Baqara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



