sourate 4 verset 75 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَمَا لَكُمْ لَا تُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَالْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ وَالْوِلْدَانِ الَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا أَخْرِجْنَا مِنْ هَٰذِهِ الْقَرْيَةِ الظَّالِمِ أَهْلُهَا وَاجْعَل لَّنَا مِن لَّدُنكَ وَلِيًّا وَاجْعَل لَّنَا مِن لَّدُنكَ نَصِيرًا﴾
[ النساء: 75]
Et qu'avez-vous à ne pas combattre dans le sentier d'Allah, et pour la cause des faibles: hommes, femmes et enfants qui disent: «Seigneur! Fais-nous sortir de cette cité dont les gens sont injustes, et assigne-nous de Ta part un allié, et assigne-nous de Ta part un secoureur». [An-Nisa: 75]
sourate An-Nisa en françaisArabe phonétique
Wa Ma Lakum La Tuqatiluna Fi Sabili Allahi Wa Al-Mustađ`afina Mina Ar-Rijali Wa An-Nisa` Wa Al-Wildani Al-Ladhina Yaquluna Rabbana `Akhrijna Min Hadhihi Al-Qaryati Az-Zalimi `Ahluha Wa Aj`al Lana Min Ladunka Waliyaan Wa Aj`al Lana Min Ladunka Nasiraan
Interprétation du Coran sourate An-Nisa Verset 75
Ô croyants, que vous empêche-t-il de combattre pour la cause d’Allah afin d’élever haut Sa parole et d’aller au secours de faibles hommes, femmes et enfants qui implorent Allah en disant: Ô Seigneur, fais-nous sortir de la Mecque ! Ses habitants se montrent injustes en associant à Allah une divinité et en persécutant Ses serviteurs. Envoie-nous celui qui nous prendra en main par sa sollicitude et nous secourra en nous épargnant les persécutions.
Traduction en français
75. Et pourquoi ne combattriez-vous pas pour la cause d’Allah, et pour la cause des faibles parmi les hommes, les femmes et les enfants qui disent : « Ô Seigneur ! Fais-nous sortir de cette cité (peuplée) d’injustes, et envoie-nous de Ta part un protecteur, et envoie-nous de Ta part un allié ! »
Traduction en français - Rachid Maach
75 Qu’avez-vous donc à ne pas défendre la cause d’Allah et ces êtres opprimés, hommes, femmes et enfants, qui implorent : « Veuille, Seigneur, nous délivrer de cette cité injuste[283] et nous accorder un allié sûr et un puissant protecteur ! »
[283] La Mecque qui opprimait alors les musulmans.
sourate 4 verset 75 English
And what is [the matter] with you that you fight not in the cause of Allah and [for] the oppressed among men, women, and children who say, "Our Lord, take us out of this city of oppressive people and appoint for us from Yourself a protector and appoint for us from Yourself a helper?"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Celui qui a créé les cieux et la terre ne sera-t-Il pas capable de créer
- - Ce sont là des nouvelles de l'Inconnaissable que Nous te révélons. Car tu n'étais
- Et on dira à ceux qui étaient pieux: «Qu'a fait descendre votre Seigneur?» Ils diront:
- Il dit: «Vous voilà, frappés de la part de votre Seigneur d'un supplice et d'une
- Il dit: «O Adam, informe-les de ces noms ;» Puis quand celui-ci les eut informés
- Et ils le vendirent à vil prix: pour quelques dirhams comptés. Ils le considéraient comme
- Et sa récolte fut détruite et il se mit alors à se tordre les deux
- C'est ainsi qu'Allah est Lui le Vrai, alors que ce qu'ils invoquent en dehors de
- O mon père, je crains qu'un châtiment venant du Tout Miséricordieux ne te touche et
- qui craignent leur Seigneur malgré qu'ils ne Le voient pas, et redoutent l'Heure (la fin
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nisa avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nisa mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nisa Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères