sourate 29 verset 32 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالَ إِنَّ فِيهَا لُوطًا ۚ قَالُوا نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَن فِيهَا ۖ لَنُنَجِّيَنَّهُ وَأَهْلَهُ إِلَّا امْرَأَتَهُ كَانَتْ مِنَ الْغَابِرِينَ﴾
[ العنكبوت: 32]
Il dit: «Mais Lot s'y trouve!» Ils dirent: «Nous savons parfaitement qui y habite: nous le sauverons certainement, lui et sa famille, excepté sa femme qui sera parmi ceux qui périront». [Al-Ankabut: 32]
sourate Al-Ankabut en françaisArabe phonétique
Qala `Inna Fiha Lutaan Qalu Nahnu `A`lamu Biman Fiha Lanunajjiyannahu Wa `Ahlahu `Illa Amra`atahu Kanat Mina Al-Ghabirin
Interprétation du Coran sourate Al-Ankabut Verset 32
Abraham dit aux anges: Loth habite cette cité que vous voulez anéantir et il n’est pas du nombre des injustes. Les anges répondirent: Nous savons le mieux qui se trouve dans cette cité et nous sauverons certainement Loth et sa famille du châtiment excepté son épouse qui sera du nombre des anéantis.
Traduction en français
32. « Mais Loth aussi est dans (cette cité) ! » dit (Abraham). « Nous savons très bien qui s’y trouve, répondirent-ils. Nous le sauverons, lui et sa famille, à l’exception de sa femme qui sera parmi les disparus. »
Traduction en français - Rachid Maach
32 Abraham s’exclama : « Mais Loth se trouve parmi eux ! » Les messagers répondirent : « Nous savons très bien qui s’y trouve. Nous allons le sauver, lui et les siens, excepté sa femme, vouée avec les autres à être exterminée. »
sourate 29 verset 32 English
[Abraham] said, "Indeed, within it is Lot." They said, "We are more knowing of who is within it. We will surely save him and his family, except his wife. She is to be of those who remain behind."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Car il était tout joyeux parmi les siens,
- Jette ce qu'il y a dans ta main droite; cela dévorera ce qu'ils ont fabriqué.
- [Il appartient aussi] aux émigrés besogneux qui ont été expulsés de leurs demeures et de
- Et il n'est rien dont Nous n'ayons les réserves et Nous ne le faisons descendre
- une multitude d'élus parmi les premières [générations],
- Alors, s'ils se détournent dis: «Allah me suffit. Il n'y a de divinité que Lui.
- Moi, je vais leur envoyer un présent, puis je verrai ce que les envoyés ramèneront».
- sauf une vieille femme qui devait disparaître avec les autres,
- Vous ne faites point de péché en divorçant d'avec des épouses que vous n'avez pas
- Les 'Aad ont traité de menteur (leur Messager). Comment furent Mon châtiment et Mes avertissements?
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Ankabut avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Ankabut mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ankabut Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères