sourate 29 verset 32 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالَ إِنَّ فِيهَا لُوطًا ۚ قَالُوا نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَن فِيهَا ۖ لَنُنَجِّيَنَّهُ وَأَهْلَهُ إِلَّا امْرَأَتَهُ كَانَتْ مِنَ الْغَابِرِينَ﴾
[ العنكبوت: 32]
Il dit: «Mais Lot s'y trouve!» Ils dirent: «Nous savons parfaitement qui y habite: nous le sauverons certainement, lui et sa famille, excepté sa femme qui sera parmi ceux qui périront». [Al-Ankabut: 32]
sourate Al-Ankabut en françaisArabe phonétique
Qala `Inna Fiha Lutaan Qalu Nahnu `A`lamu Biman Fiha Lanunajjiyannahu Wa `Ahlahu `Illa Amra`atahu Kanat Mina Al-Ghabirin
Interprétation du Coran sourate Al-Ankabut Verset 32
Abraham dit aux anges: Loth habite cette cité que vous voulez anéantir et il n’est pas du nombre des injustes. Les anges répondirent: Nous savons le mieux qui se trouve dans cette cité et nous sauverons certainement Loth et sa famille du châtiment excepté son épouse qui sera du nombre des anéantis.
Traduction en français
32. « Mais Loth aussi est dans (cette cité) ! » dit (Abraham). « Nous savons très bien qui s’y trouve, répondirent-ils. Nous le sauverons, lui et sa famille, à l’exception de sa femme qui sera parmi les disparus. »
Traduction en français - Rachid Maach
32 Abraham s’exclama : « Mais Loth se trouve parmi eux ! » Les messagers répondirent : « Nous savons très bien qui s’y trouve. Nous allons le sauver, lui et les siens, excepté sa femme, vouée avec les autres à être exterminée. »
sourate 29 verset 32 English
[Abraham] said, "Indeed, within it is Lot." They said, "We are more knowing of who is within it. We will surely save him and his family, except his wife. She is to be of those who remain behind."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et commande à ta famille la Salât, et fais-la avec persévérance. Nous ne te demandons
- Je la châtierai sévèrement! ou je l'égorgerai! ou bien elle m'apportera un argument explicite».
- A Allah seul appartient le royaume des cieux, de la terre et de ce qu'ils
- Nous les fîmes suivre, dans cette vie ici-bas, d'une malédiction. Et au Jour de la
- Ma fortune ne m'a servi à rien.
- (Rappelle-leur) le moment où Allah dira: «O Jésus, fils de Marie, est-ce toi qui as
- Quand Nous voulons une chose, Notre seule parole est: «Sois». Et, elle est.
- Alors [les hôtes] dirent: «O Lot, nous sommes vraiment les émissaires de ton Seigneur. Ils
- Dis: «Moi, mon Seigneur m'a guidé vers un chemin droit, une religion droite, la religion
- Ils n'apprécient pas Allah comme Il le mérite quand ils disent: «Allah n'a rien fait
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Ankabut avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Ankabut mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ankabut Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères