sourate 100 verset 11 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Adiyat verset 11 (Al-Adiyat - العاديات).
  
   

﴿إِنَّ رَبَّهُم بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّخَبِيرٌ﴾
[ العاديات: 11]

(Muhammad Hamid Allah)

ce jour-là, certes, leur Seigneur sera Parfaitement Connaisseur d'eux? [Al-Adiyat: 11]

sourate Al-Adiyat en français

Arabe phonétique

Inna Rabbahum Bihim Yawma`idhin Lakhabirun


Interprétation du Coran sourate Al-Adiyat Verset 11

Leur Seigneur les connaîtra parfaitement ce Jour-là: rien de ce qui concerne Ses serviteurs ne Lui sera inconnu et Il les rétribuera selon la nature de leurs agissements.


Traduction en français

11. ce jour-là, leur Seigneur sera à leur sujet parfaitement Informé ?



Traduction en français - Rachid Maach


11 Ce Jour-là, leur Seigneur les jugera en connaissance de cause.


sourate 100 verset 11 English


Indeed, their Lord with them, that Day, is [fully] Acquainted.

page 600 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 11 sourates Al-Adiyat


إن ربهم بهم يومئذ لخبير

سورة: العاديات - آية: ( 11 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 600 )

Versets du Coran en français

  1. Et on dira à ceux qui étaient pieux: «Qu'a fait descendre votre Seigneur?» Ils diront:
  2. Qui donc aura en aversion la religion d'Abraham, sinon celui qui sème son âme dans
  3. parmi ceux qui ont divisé leur religion et sont devenus des sectes, chaque parti exultant
  4. Si vous avez des doutes à propos (de la période d'attente) de vos femmes qui
  5. Vous ne faites point de péché en divorçant d'avec des épouses que vous n'avez pas
  6. dans le pays voisin, et après leur défaite ils seront les vainqueurs,
  7. [Il est] Connaisseur de toute chose visible et invisible! Il est bien au-dessus de ce
  8. quand leur frère Lot leur dit: «Ne craindrez-vous pas [Allah]?
  9. Quiconque vient en criminel à son Seigneur, aura certes l'Enfer où il ne meurt ni
  10. La vie présente est comparable à une eau que Nous faisons descendre du ciel et

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Adiyat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Adiyat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Adiyat Complet en haute qualité
sourate Al-Adiyat Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Adiyat Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Adiyat Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Adiyat Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Adiyat Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Adiyat Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Adiyat Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Adiyat Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Adiyat Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Adiyat Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Adiyat Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Adiyat Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Adiyat Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Adiyat Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Adiyat Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, February 24, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères