sourate 40 verset 27 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Ghafir verset 27 (Ghafir - غافر).
  
   

﴿وَقَالَ مُوسَىٰ إِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُم مِّن كُلِّ مُتَكَبِّرٍ لَّا يُؤْمِنُ بِيَوْمِ الْحِسَابِ﴾
[ غافر: 27]

(Muhammad Hamid Allah)

Moïse [lui] dit: «Je cherche auprès de mon Seigneur et le vôtre, protection contre tout orgueilleux qui ne croit pas au jour du Compte». [Al-Ghafir: 27]

sourate Al-Ghafir en français

Arabe phonétique

Wa Qala Musa `Inni `Udhtu Birabbi Wa Rabbikum Min Kulli Mutakabbirin La Yu`uminu Biyawmi Al-Hisabi


Interprétation du Coran sourate Ghafir Verset 27

Lorsque Moïse eut connaissance de la menace que Pharaon lui adressait, il dit: Je me refugie et recherche la protection auprès de mon Seigneur et du vôtre contre tout individu arrogant qui refuse de croire à la vérité, de croire au Jour de la Résurrection, à la Reddition des Comptes et à la punition qui y aura lieu.


Traduction en français

27. Moïse dit : « Je trouverai refuge auprès de mon Seigneur et du vôtre, contre tout orgueilleux qui refuse de croire au Jour des Comptes. »



Traduction en français - Rachid Maach


27 Moïse dit : « J’implore la protection de mon Seigneur, qui est aussi le vôtre, contre tout être orgueilleux qui renie le Jour du jugement. »


sourate 40 verset 27 English


But Moses said, "Indeed, I have sought refuge in my Lord and your Lord from every arrogant one who does not believe in the Day of Account."

page 470 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 27 sourates Al-Ghafir


وقال موسى إني عذت بربي وربكم من كل متكبر لا يؤمن بيوم الحساب

سورة: غافر - آية: ( 27 )  - جزء: ( 24 )  -  صفحة: ( 470 )

Versets du Coran en français

  1. Lorsque nous serons morts et que nous deviendrons poussière et ossements, serons-nous ressuscités?
  2. O vous qui croyez! Rappelez-vous le bienfait d'Allah sur vous, quand des troupes vous sont
  3. Ramenez-les moi.» Alors il se mit à leur couper les pattes et les cous.
  4. Et un homme croyant de la famille de Pharaon, qui dissimulait sa foi dit: «Tuez-vous
  5. Dis à ceux des Bédouins qui restèrent en arrière: «vous serez bientôt appelés contre des
  6. Si tu leur demandes: «Qui a créé les cieux et la terre?», ils diront, certes:
  7. pour y demeurer éternellement, - c'est en vérité une promesse d'Allah-. C'est Lui le Puissant,
  8. Ce ne sont que des femelles qu'ils invoquent, en dehors de Lui. Et ce n'est
  9. Et Pharaon fit une proclamation à son peuple et dit: «O mon peuple! Le royaume
  10. «Seigneur, éloigne de nous le châtiment. Car, [à présent] nous croyons».

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Ghafir avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Ghafir mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ghafir Complet en haute qualité
sourate Al-Ghafir Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Ghafir Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Ghafir Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Ghafir Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Ghafir Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Ghafir Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Ghafir Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Ghafir Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Ghafir Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Ghafir Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Ghafir Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Ghafir Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Ghafir Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Ghafir Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Ghafir Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, December 19, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères