sourate 40 verset 27 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَقَالَ مُوسَىٰ إِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُم مِّن كُلِّ مُتَكَبِّرٍ لَّا يُؤْمِنُ بِيَوْمِ الْحِسَابِ﴾
[ غافر: 27]
Moïse [lui] dit: «Je cherche auprès de mon Seigneur et le vôtre, protection contre tout orgueilleux qui ne croit pas au jour du Compte». [Al-Ghafir: 27]
sourate Al-Ghafir en françaisArabe phonétique
Wa Qala Musa `Inni `Udhtu Birabbi Wa Rabbikum Min Kulli Mutakabbirin La Yu`uminu Biyawmi Al-Hisabi
Interprétation du Coran sourate Ghafir Verset 27
Lorsque Moïse eut connaissance de la menace que Pharaon lui adressait, il dit: Je me refugie et recherche la protection auprès de mon Seigneur et du vôtre contre tout individu arrogant qui refuse de croire à la vérité, de croire au Jour de la Résurrection, à la Reddition des Comptes et à la punition qui y aura lieu.
Traduction en français
27. Moïse dit : « Je trouverai refuge auprès de mon Seigneur et du vôtre, contre tout orgueilleux qui refuse de croire au Jour des Comptes. »
Traduction en français - Rachid Maach
27 Moïse dit : « J’implore la protection de mon Seigneur, qui est aussi le vôtre, contre tout être orgueilleux qui renie le Jour du jugement. »
sourate 40 verset 27 English
But Moses said, "Indeed, I have sought refuge in my Lord and your Lord from every arrogant one who does not believe in the Day of Account."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- O vous qui croyez! Combattez ceux des mécréants qui sont près de vous; et qu'ils
- Et si jamais le Diable t'incite (à agir autrement), alors cherche refuge auprès d'Allah; c'est
- et je cherche Ta protection, Seigneur, contre leur présence auprès de moi».
- Celles-ci ne pourront pas les secourir, elles formeront au contraire une armée dressée contre eux.
- Voilà l'Enfer que les criminels traitaient de mensonge.
- Ceux-ci prenaient leur religion comme distraction et jeu, et la vie d'ici-bas les trompait. Aujourd'hui,
- Tel est l'argument que Nous inspirâmes à Abraham contre son peuple. Nous élevons en haut
- Le jour où le châtiment les enveloppera d'en haut et sous leurs pieds. Il [leur]
- C'est ainsi que Nous fîmes à chaque prophète un ennemi parmi les criminels. Mais ton
- Allah! Point de divinité que Lui! Il possède les noms les plus beaux.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Ghafir avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Ghafir mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ghafir Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



