sourate 18 verset 34 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَكَانَ لَهُ ثَمَرٌ فَقَالَ لِصَاحِبِهِ وَهُوَ يُحَاوِرُهُ أَنَا أَكْثَرُ مِنكَ مَالًا وَأَعَزُّ نَفَرًا﴾
[ الكهف: 34]
Et il avait des fruits et dit alors à son compagnon avec qui il conversait: «Je possède plus de biens que toi, et je suis plus puissant que toi grâce à mon clan». [Al-Kahf: 34]
sourate Al-Kahf en françaisArabe phonétique
Wa Kana Lahu Thamarun Faqala Lisahibihi Wa Huwa Yuhawiruhu `Ana `Aktharu Minka Malaan Wa `A`azzu Nafaraan
Interprétation du Coran sourate Al-Kahf Verset 34
Le propriétaire, qui possédait en plus de ces deux jardins d’autres richesses encore, dit avec orgueil à son compagnon, croyant en disant cela le contrarier: Je suis plus riche et plus puissant que toi et j’appartiens à un clan plus influent que le tien.
Traduction en français
34. Comme il avait (beaucoup de) fruits, (le propriétaire des deux jardins) dit à son compagnon lors d’une conversation avec lui : « Je possède bien plus de richesses que toi et te surpasse en puissance grâce à mon clan. »
Traduction en français - Rachid Maach
34 Disposant de fruits à profusion, il dit à son compagnon[772] au cours d’une discussion : « Je suis plus riche que toi et plus puissant par mon clan. »
[772] Le croyant.
sourate 18 verset 34 English
And he had fruit, so he said to his companion while he was conversing with him, "I am greater than you in wealth and mightier in [numbers of] men."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Le butin provenant [des biens] des habitants des cités, qu'Allah a accordé sans combat à
- Nulle contrainte en religion! Car le bon chemin s'est distingué de l'égarement. Donc, quiconque mécroit
- Ils sont semblables à ceux qui, peu de temps avant eux, ont goûté la conséquence
- Comptant qu'il n'y aurait pas de tentation contre eux, ils étaient devenus aveugles et sourds.
- Et ce jour-là Nous présenterons de près l'Enfer aux mécréants,
- A Lui nul associé! Et voilà ce qu'il m'a été ordonné, et je suis le
- Alors, Salomon dit: «Nous allons voir si tu as dis la vérité ou si tu
- vers Pharaon et ses notables mais ceux-ci s'enflèrent d'orgueil: ils étaient des gens hautains.
- et par la lune quand elle devient pleine lune!
- Dis: «Attendez! Je suis avec vous parmi ceux qui attendent».
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Kahf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Kahf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Kahf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères