sourate 62 verset 11 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَإِذَا رَأَوْا تِجَارَةً أَوْ لَهْوًا انفَضُّوا إِلَيْهَا وَتَرَكُوكَ قَائِمًا ۚ قُلْ مَا عِندَ اللَّهِ خَيْرٌ مِّنَ اللَّهْوِ وَمِنَ التِّجَارَةِ ۚ وَاللَّهُ خَيْرُ الرَّازِقِينَ﴾
[ الجمعة: 11]
Quand ils entrevoient quelque commerce ou quelque divertissement, ils s'y dispersent et te laissent debout. Dis: «Ce qui est auprès d'Allah est bien meilleur que le divertissement et le commerce, et Allah est le Meilleur des pourvoyeurs». [Al-Jumua: 11]
sourate Al-Jumua en françaisArabe phonétique
Wa `Idha Ra`aw Tijaratan `Aw Lahwan Anfađđu `Ilayha Wa Tarakuka Qa`imaan Qul Ma `Inda Allahi Khayrun Mina Al-Lahwi Wa Mina At-Tijarati Wa Allahu Khayru Ar-Raziqina
Interprétation du Coran sourate Al-Jumuah Verset 11
Lorsque certains musulmans aperçoivent un négoce en cours ou un divertissement, ils s’y précipitent et te laissent, ô Messager, debout sur la chaire. Ô Messager, dis: La rétribution d’Allah pour les bonnes œuvres est meilleure que le négoce et le divertissement vers lesquels vous vous êtes précipités et Allah est le Meilleur des pourvoyeurs.
Traduction en français
11. Dès qu’ils entraperçoivent quelque commerce ou quelque divertissement, ils se dispersent d’autour de toi et te laissent là, debout. Dis : « Ce qui se trouve auprès d’Allah est bien meilleur que le divertissement et le commerce. Allah est, certes, le Meilleur des dispensateurs. »
Traduction en français - Rachid Maach
11 Entrevoient-ils quelque profit ou quelque divertissement, ils se dispersent en te laissant debout[1434]. Dis-leur : « La récompense d’Allah est bien meilleure que tous les divertissements et que tous les profits. Car Allah est le plus généreux des pourvoyeurs. »
[1434] Sur le minbar.
sourate 62 verset 11 English
But when they saw a transaction or a diversion, [O Muhammad], they rushed to it and left you standing. Say, "What is with Allah is better than diversion and than a transaction, and Allah is the best of providers."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- et qu'Il distingue les hypocrites. On avait dit à ceux-ci: «Venez combattre dans le sentier
- contents de leurs efforts,
- Cette communauté, la vôtre, est une seule communauté, tandis que Je suis votre Seigneur. Craignez-Moi
- Dis: «Obéissez à Allah et au Messager. Et si vous tournez le dos... alors Allah
- Ne vont-ils donc pas se repentir à Allah et implorer Son pardon? Car Allah est
- Si ton Seigneur l'avait voulu, tous ceux qui sont sur la terre auraient cru. Est-ce
- Nous fîmes donc de cela un exemple pour les villes qui l'entouraient alors et une
- Même s'il est doté de richesses et (de nombreux) enfants.
- C'est Nous qui versons l'eau abondante,
- Ils [Les diables] détournent certes [les hommes] du droit chemin, tandis que ceux-ci s'estiment être
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Jumua avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Jumua mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Jumua Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères