sourate 5 verset 63 , Traduction française du sens du verset.
﴿لَوْلَا يَنْهَاهُمُ الرَّبَّانِيُّونَ وَالْأَحْبَارُ عَن قَوْلِهِمُ الْإِثْمَ وَأَكْلِهِمُ السُّحْتَ ۚ لَبِئْسَ مَا كَانُوا يَصْنَعُونَ﴾
[ المائدة: 63]
Pourquoi les rabbins et les docteurs (de la Loi religieuse) ne les empêchent-ils pas de tenir des propos mensongers et de manger des gains illicites? Que leurs actions sont donc mauvaises! [Al-Maida: 63]
sourate Al-Maida en françaisArabe phonétique
Lawla Yanhahumu Ar-Rabbaniyuna Wa Al-`Ahbaru `An Qawlihimu Al-`Ithma Wa `Aklihimu As-Suhta Labi`sa Ma Kanu Yasna`una
Interprétation du Coran sourate Al-Maidah Verset 63
Leurs chefs et leurs savants ne les dissuadent-ils pas de commettre de tels péchés: mensonge, faux témoignage et spoliation sans droit des biens d’autrui? Un tel laxisme est en vérité blâmable.
Traduction en français
63. Si seulement les connaisseurs des choses divines et les docteurs de la loi leur défendaient de débiter des mensonges et de se rassasier de gains illicites ! Quelles horribles actions que les leurs !
Traduction en français - Rachid Maach
63 Si seulement les rabbins et les docteurs de la loi, plutôt que de garder un silence coupable, leur défendaient de proférer des mensonges et de se repaître de gains illicites.
sourate 5 verset 63 English
Why do the rabbis and religious scholars not forbid them from saying what is sinful and devouring what is unlawful? How wretched is what they have been practicing.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Que soit exalté Allah, le vrai Souverain! Pas de divinité en dehors de Lui, le
- Non, mais quiconque soumet à Allah son être tout en faisant le bien, aura sa
- Et pour (obtenir) leur engagement, Nous avons brandi au-dessus d'eux le Mont Tor, Nous leur
- un Messager qui vous récite les versets d'Allah comme preuves claires, afin de faire sortir
- Si un souffle du châtiment de ton Seigneur les effleurait, ils diraient alors: «Malheur à
- Dis: «Je vous exhorte seulement à une chose: que pour Allah vous vous leviez, par
- Et il dit à celui des deux dont il pensait qu'il serait délivré: «Parle de
- Et ceux qui ne croient pas (à nos messagers) et traitent de mensonge Nos révélations,
- Et [rappelez-vous] quand vous dîtes: «O Moïse, nous ne pouvons plus tolérer une seule nourriture.
- Et aussi Nous avons fait de vous une communauté de justes pour que vous soyez
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Maida avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Maida mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Maida Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



