sourate 5 verset 63 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Maida verset 63 (Al-Maidah - المائدة).
  
   

﴿لَوْلَا يَنْهَاهُمُ الرَّبَّانِيُّونَ وَالْأَحْبَارُ عَن قَوْلِهِمُ الْإِثْمَ وَأَكْلِهِمُ السُّحْتَ ۚ لَبِئْسَ مَا كَانُوا يَصْنَعُونَ﴾
[ المائدة: 63]

(Muhammad Hamid Allah)

Pourquoi les rabbins et les docteurs (de la Loi religieuse) ne les empêchent-ils pas de tenir des propos mensongers et de manger des gains illicites? Que leurs actions sont donc mauvaises! [Al-Maida: 63]

sourate Al-Maida en français

Arabe phonétique

Lawla Yanhahumu Ar-Rabbaniyuna Wa Al-`Ahbaru `An Qawlihimu Al-`Ithma Wa `Aklihimu As-Suhta Labi`sa Ma Kanu Yasna`una


Interprétation du Coran sourate Al-Maidah Verset 63

Leurs chefs et leurs savants ne les dissuadent-ils pas de commettre de tels péchés: mensonge, faux témoignage et spoliation sans droit des biens d’autrui? Un tel laxisme est en vérité blâmable.


Traduction en français

63. Si seulement les connaisseurs des choses divines et les docteurs de la loi leur défendaient de débiter des mensonges et de se rassasier de gains illicites ! Quelles horribles actions que les leurs !



Traduction en français - Rachid Maach


63 Si seulement les rabbins et les docteurs de la loi, plutôt que de garder un silence coupable, leur défendaient de proférer des mensonges et de se repaître de gains illicites.


sourate 5 verset 63 English


Why do the rabbis and religious scholars not forbid them from saying what is sinful and devouring what is unlawful? How wretched is what they have been practicing.

page 118 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 63 sourates Al-Maida


لولا ينهاهم الربانيون والأحبار عن قولهم الإثم وأكلهم السحت لبئس ما كانوا يصنعون

سورة: المائدة - آية: ( 63 )  - جزء: ( 6 )  -  صفحة: ( 118 )

Versets du Coran en français


    Un autre sorate du Coran:

    Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
    Al-Maidah Yusuf Ibrahim
    Al-Hijr Al-Kahf Maryam
    Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
    As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
    Al-Fath Al-Hujurat Qaf
    An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
    Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
    Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

    Téléchargez la sourate Al-Maida avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

    sourate Al-Maida mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Maida Complet en haute qualité
    sourate Al-Maida Ahmed El Agamy
    Ahmed Al Ajmy
    sourate Al-Maida Bandar Balila
    Bandar Balila
    sourate Al-Maida Khalid Al Jalil
    Khalid Al Jalil
    sourate Al-Maida Saad Al Ghamdi
    Saad Al Ghamdi
    sourate Al-Maida Saud Al Shuraim
    Saud Al Shuraim
    sourate Al-Maida Abdul Basit Abdul Samad
    Abdul Basit
    sourate Al-Maida Ammar Al-Mulla
    Ammar Al-Mulla
    sourate Al-Maida Abdullah Basfar
    Abdullah Basfar
    sourate Al-Maida Abdullah Awwad Al Juhani
    Abdullah Al Juhani
    sourate Al-Maida Fares Abbad
    Fares Abbad
    sourate Al-Maida Maher Al Muaiqly
    Maher Al Muaiqly
    sourate Al-Maida Muhammad Siddiq Al Minshawi
    Al Minshawi
    sourate Al-Maida Al Hosary
    Al Hosary
    sourate Al-Maida Al-afasi
    Mishari Al-afasi
    sourate Al-Maida Yasser Al Dosari
    Yasser Al Dosari


    Sunday, May 4, 2025

    Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères