sourate 8 verset 71 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَإِن يُرِيدُوا خِيَانَتَكَ فَقَدْ خَانُوا اللَّهَ مِن قَبْلُ فَأَمْكَنَ مِنْهُمْ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ﴾
[ الأنفال: 71]
Et s'ils veulent te trahir..., c'est qu'ils ont déjà trahi Allah [par la mécréance]; mais Il a donné prise sur eux [le jour de Badr]. Et Allah est Omniscient et Sage. [Al-Anfal: 71]
sourate Al-Anfal en françaisArabe phonétique
Wa `In Yuridu Khiyanataka Faqad Khanu Allaha Min Qablu Fa`amkana Minhum Wa Allahu `Alimun Hakimun
Interprétation du Coran sourate Al-Anfal Verset 71
Ô Muħammad, si en prononçant les bonnes paroles qu’ils t’adressent, leur but est de te trahir sache qu’ils ont trahi Allah auparavant. Allah t’a alors secouru contre eux: un certain nombre d’entre eux furent tués et d’autres furent capturés. Qu’ils s’attendent donc au même sort s’ils récidivent. Allah connaît le mieux Ses créatures et ce qui les rend meilleures. Il est également Sage dans Sa gestion.
Traduction en français
71. Et s’ils entendent te trahir, (sache qu’) ils ont trahi Allah auparavant, Qui vous les a déjà livrés. Allah est Omniscient et Sage.
Traduction en français - Rachid Maach
71 S’ils cherchent à te trahir, sache qu’ils ont avant cela trahi Allah[512] qui les a alors mis à votre merci. Allah est Omniscient et d’une sagesse infinie.
[512] Notamment en rejetant la foi.
sourate 8 verset 71 English
But if they intend to betray you - then they have already betrayed Allah before, and He empowered [you] over them. And Allah is Knowing and Wise.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Est-ce que celui qui se conforme à l'agrément d'Allah ressemble à celui qui encourt le
- ou que tu aies une maison [garnie] d'ornements; ou que tu sois monté au ciel.
- Et [rappelez-vous] lorsque Nous avons donné à Moïse le Livre et le Discernement afin que
- Des fruits des palmiers et des vignes, vous retirez une boisson enivrante et un aliment
- Ce qui vous est promis est inéluctable.
- Bien au contraire! Ceux qui font le mal et qui se font cerner par leurs
- Nous te racontons le meilleur récit, grâce à la révélation que Nous te faisons dans
- le jour où la terre se fendra, les [rejetant] précipitamment. Ce sera un rassemblement facile
- Si vous obéissez à un homme comme vous, vous serez alors perdants.
- Ou bien ils disent: «Il l'a forgé [le Coran]» - Dis: «Apportez donc dix Sourates
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anfal avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anfal mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anfal Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



