sourate 29 verset 56 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Ankabut verset 56 (Al-Ankabut - العنكبوت).
  
   

﴿يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ أَرْضِي وَاسِعَةٌ فَإِيَّايَ فَاعْبُدُونِ﴾
[ العنكبوت: 56]

(Muhammad Hamid Allah)

O Mes serviteurs qui avaient cru! Ma terre est bien vaste. Adorez-Moi donc! [Al-Ankabut: 56]

sourate Al-Ankabut en français

Arabe phonétique

Ya `Ibadiya Al-Ladhina `Amanu `Inna `Arđi Wasi`atun Fa`iyaya Fa`buduni


Interprétation du Coran sourate Al-Ankabut Verset 56

Ô Mes serviteurs qui croyez en Moi, migrez du pays où vous ne pouvez pas M’adorer car Ma Terre est vaste. Adorez-Moi Seul et ne M’associez rien.


Traduction en français

56. Ô vous Mes serviteurs qui avez cru ! Ma terre est si vaste. N’adorez donc que Moi Seul !



Traduction en français - Rachid Maach


56 Vous, Mes serviteurs qui avez la foi, sachez que Ma terre est suffisamment vaste. C’est donc Moi seul que vous devez adorer[1043].


[1043] Allah ordonne ici à Ses serviteurs croyants d’émigrer des pays dans lesquels ils ne sont pas en mesure de pratiquer leur religion vers d’autres régions de la terre d’Allah, suffisamment vaste, où ils peuvent librement pratiquer leur religion (Tafsîr ibn Kathîr). C’est sur ce verset notamment que les savants de l’islam se fondent pour affirmer que le musulman n’est pas autorisé à vivre dans un pays non musulman où il ne peut pas pratiquer sa religion.

sourate 29 verset 56 English


O My servants who have believed, indeed My earth is spacious, so worship only Me.

page 403 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 56 sourates Al-Ankabut


ياعبادي الذين آمنوا إن أرضي واسعة فإياي فاعبدون

سورة: العنكبوت - آية: ( 56 )  - جزء: ( 21 )  -  صفحة: ( 403 )

Versets du Coran en français

  1. C'est pourquoi Nous avons prescrit pour les Enfants d'Israël que quiconque tuerait une personne non
  2. Il n'est pas d'âme qui n'ait sur elle un gardien.
  3. Nous révélâmes à Moïse: «Pars la nuit, à la tête de Mes serviteurs, puis, trace-leur
  4. Pourquoi les rabbins et les docteurs (de la Loi religieuse) ne les empêchent-ils pas de
  5. Mais ceux qui mécroient et qui obstruent le sentier d'Allah et celui de la Mosquée
  6. Ils sont indécis (entre les croyants et les mécréants,) n'appartenant ni aux uns ni aux
  7. Nous créâmes l'homme d'une argile crissante, extraite d'une boue malléable.
  8. Le pèlerinage a lieu dans des mois connus. Si l'on se décide de l'accomplir, alors
  9. Et c'est à Allah que se prosternent, bon gré mal gré, tous ceux qui sont
  10. et afin qu'Allah purifie ceux qui ont cru, et anéantisse les mécréants.

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Ankabut avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Ankabut mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ankabut Complet en haute qualité
sourate Al-Ankabut Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Ankabut Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Ankabut Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Ankabut Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Ankabut Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Ankabut Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Ankabut Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Ankabut Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Ankabut Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Ankabut Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Ankabut Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Ankabut Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Ankabut Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Ankabut Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Ankabut Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, November 21, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères