sourate 29 verset 56 , Traduction française du sens du verset.
﴿يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ أَرْضِي وَاسِعَةٌ فَإِيَّايَ فَاعْبُدُونِ﴾
[ العنكبوت: 56]
O Mes serviteurs qui avaient cru! Ma terre est bien vaste. Adorez-Moi donc! [Al-Ankabut: 56]
sourate Al-Ankabut en françaisArabe phonétique
Ya `Ibadiya Al-Ladhina `Amanu `Inna `Arđi Wasi`atun Fa`iyaya Fa`buduni
Interprétation du Coran sourate Al-Ankabut Verset 56
Ô Mes serviteurs qui croyez en Moi, migrez du pays où vous ne pouvez pas M’adorer car Ma Terre est vaste. Adorez-Moi Seul et ne M’associez rien.
Traduction en français
56. Ô vous Mes serviteurs qui avez cru ! Ma terre est si vaste. N’adorez donc que Moi Seul !
Traduction en français - Rachid Maach
56 Vous, Mes serviteurs qui avez la foi, sachez que Ma terre est suffisamment vaste. C’est donc Moi seul que vous devez adorer[1043].
[1043] Allah ordonne ici à Ses serviteurs croyants d’émigrer des pays dans lesquels ils ne sont pas en mesure de pratiquer leur religion vers d’autres régions de la terre d’Allah, suffisamment vaste, où ils peuvent librement pratiquer leur religion (Tafsîr ibn Kathîr). C’est sur ce verset notamment que les savants de l’islam se fondent pour affirmer que le musulman n’est pas autorisé à vivre dans un pays non musulman où il ne peut pas pratiquer sa religion.
sourate 29 verset 56 English
O My servants who have believed, indeed My earth is spacious, so worship only Me.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Allah donc les récompense pour ce qu'ils disent par des Jardins sous lesquels coulent les
- Ne voient-ils pas combien de générations avant eux Nous avons fait périr? Lesquelles ne retourneront
- Réduira-t-il les divinités à un Seul Dieu? Voilà une chose vraiment étonnante».
- Et si Nous faisons goûter à l'homme une grâce de Notre part, et qu'ensuite Nous
- Et ton Seigneur a décrété: «N'adorez que Lui; et (marquez) de la bonté envers les
- Puis quand on soufflera dans la Trompe, il n'y aura plus de parenté entre eux
- O Abraham, renonce à cela; car l'ordre de Ton Seigneur est déjà venu, et un
- Voilà les infidèles, les libertins.
- doué de sagacité; c'est alors qu'il se montra sous sa forme réelle [angélique],
- Et il construisait l'arche. Et chaque fois que des notables de son peuple passaient près
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Ankabut avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Ankabut mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ankabut Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



