sourate 27 verset 34 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالَتْ إِنَّ الْمُلُوكَ إِذَا دَخَلُوا قَرْيَةً أَفْسَدُوهَا وَجَعَلُوا أَعِزَّةَ أَهْلِهَا أَذِلَّةً ۖ وَكَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ﴾
[ النمل: 34]
Elle dit: «En vérité, quand les rois entrent dans une cité ils la corrompent, et font de ses honorables citoyens des humiliés. Et c'est ainsi qu'ils agissent. [An-Naml: 34]
sourate An-Naml en françaisArabe phonétique
Qalat `Inna Al-Muluka `Idha Dakhalu Qaryatan `Afsaduha Wa Ja`alu `A`izzata `Ahliha `Adhillatan Wa Kadhalika Yaf`aluna
Interprétation du Coran sourate An-Naml Verset 34
La reine dit ensuite: Lorsque des rois entrent dans une cité, ils la saccagent, tuent ses habitants et avilissent ses seigneurs et ses notables. C’est ainsi que se comportent toujours les rois lorsqu’ils vainquent les habitants d’une cité afin de les impressionner et de les terrifier.
Traduction en français
34. « Lorsqu’ils entrent dans une ville, répondit-elle, les rois y sèment le désordre et humilient les plus honorables de ses habitants. C’est ce qu’ils font toujours.
Traduction en français - Rachid Maach
34 Elle dit : « Les rois ont pour habitude, lorsqu’ils investissent une cité, d’y semer la ruine et d’humilier ses hauts personnages. Telle est leur manière d’agir.
sourate 27 verset 34 English
She said, "Indeed kings - when they enter a city, they ruin it and render the honored of its people humbled. And thus do they do.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- puis Il lui facilite le chemin;
- Exception faite des élus, parmi les serviteurs d'Allah:
- Puis, quand Moïse vint à eux avec Nos prodiges évidents, ils dirent: «Ce n'est là
- Ceux qui lancent des accusations contre des femmes vertueuses, chastes [qui ne pensent même pas
- Si une partie d'entre vous a cru au message avec lequel j'ai été envoyé, et
- puis Nous fendons la terre par fissures
- Les magiciens se jetèrent prosternés, disant: «Nous avons foi en le Seigneur d'Aaron et de
- Voilà! Qu'ils y goûtent: eau bouillante et eau purulente,
- Ils dirent: «Brûlez-le. Secourez vos divinités si vous voulez faire quelque chose (pour elles)».
- N'as-tu pas vu comment agissent ceux qui ont reçu une part du Livre, et qui
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Naml avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Naml mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Naml Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



