sourate 47 verset 34 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ مَاتُوا وَهُمْ كُفَّارٌ فَلَن يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ﴾
[ محمد: 34]
Ceux qui ont mécru et obstrué le chemin d'Allah puis sont morts tout en étant mécréants, Allah ne leur pardonnera jamais. [Muhammad: 34]
sourate Muhammad en françaisArabe phonétique
Inna Al-Ladhina Kafaru Wa Saddu `An Sabili Allahi Thumma Matu Wa Hum Kuffarun Falan Yaghfira Allahu Lahum
Interprétation du Coran sourate Muhammad Verset 34
Ceux qui mécroient en Allah, se détournent eux-mêmes et détournent les gens de la religion d’Allah puis meurent mécréants sans s’être repentis, Allah ne dissimulera pas leurs péchés mais leur en tiendra plutôt rigueur et les fera entrer en Enfer pour l’éternité.
Traduction en français
34. Ceux qui ont mécru, se sont dressés sur le chemin d’Allah pour en éloigner les autres, puis sont morts en mécréants, Allah ne leur pardonnera point.
Traduction en français - Rachid Maach
34 Ceux qui, après avoir rejeté la foi et détourné les hommes de Sa voie, meurent en état d’impiété ne pourront bénéficier du pardon d’Allah.
sourate 47 verset 34 English
Indeed, those who disbelieved and averted [people] from the path of Allah and then died while they were disbelievers - never will Allah forgive them.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- (Et rappelez-vous) lorsque Moïse dit à son peuple: «Certes Allah vous ordonne d'immoler une vache».
- Et si vous punissez, infligez [à l'agresseur] une punition égale au tort qu'il vous a
- Puis on leur dira: «Où sont ceux que vous associez
- Son Seigneur l'a ensuite élu, agréé son repentir et l'a guidé.
- Et Nous ne faisons pas périr de cité avant qu'elle n'ait eu des avertisseurs,
- Tu (Muhammad) n'es pas, par la grâce de ton Seigneur, un possédé.
- Malheur donc à ceux qui ont mécru à cause du jour dont ils sont menacés!
- Dis: «Je n'invoque que mon Seigneur et ne Lui associe personne».
- puis s'élancent à toute vitesse,
- Sauf ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres: à eux une récompense jamais interrompue.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Muhammad avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Muhammad mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Muhammad Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères