sourate 3 verset 96 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِنَّ أَوَّلَ بَيْتٍ وُضِعَ لِلنَّاسِ لَلَّذِي بِبَكَّةَ مُبَارَكًا وَهُدًى لِّلْعَالَمِينَ﴾
[ آل عمران: 96]
La première Maison qui ait été édifiée pour les gens, c'est bien celle de Bakka (la Mecque) bénie et une bonne direction pour l'univers. [Al-Imran: 96]
sourate Al-Imran en françaisArabe phonétique
Inna `Awwala Baytin Wuđi`a Lilnnasi Lalladhi Bibakkata Mubarakaan Wa Hudaan Lil`alamina
Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 96
La première maison bâtie sur Terre pour tous les hommes afin qu’ils y adorent Allah est la Maison Sacrée d’Allah située à la Mecque. C’est une Maison bénie qui offre de nombreux avantages spirituels et terrestres en plus d’être une guidée universelle.
Traduction en français
96. La première Maison édifiée à l’intention des hommes est celle de Bakka (La Mecque), bénie et érigée en Orient Absolu[118] pour tout l’Univers.
[118] Nous trouvons très heureuse cette traduction du mot hudâ, ailleurs intraductible. Car il s’agit ici de la Kaâba, vers laquelle se dirigent tous les Musulmans, où qu’ils soient et d’où qu’ils viennent. L’expression « orient absolu » est parfois utilisée en français pour signifier, par extension, le point cardinal vers lequel se tourne tout le monde (par analogie avec le sens premier de « point d’où se lève le soleil »). Quant au sens de « bonne direction » (hudâ), il est dans le fait que le mot « orient » (on a d’ailleurs tendance à l’oublier) est le radical du verbe « orienter ». Or, par définition, on oriente toujours vers la bonne direction.
Traduction en français - Rachid Maach
96 Le premier temple établi pour les hommes est celui de Baca[205], sanctuaire béni et sûre direction pour les hommes[206].
[205] La Mecque, le temple en question étant la Kaaba. [206] Qui se tournent vers lui en prière et s’y rendent en pèlerinage.
sourate 3 verset 96 English
Indeed, the first House [of worship] established for mankind was that at Makkah - blessed and a guidance for the worlds.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Si tu les voyais, quand ils seront placés devant le Feu. Ils diront alors: «Hélas!
- Et ceux qui ne croient pas disent: «Tu n'es pas un Messager». Dis: «Allah suffit,
- Il dit: «Ce que Mon Seigneur m'a conféré vaut mieux (que vos dons). Aidez-moi donc
- Et il ne leur vient aucun des signes d'entre les signes de leur Seigneur, sans
- - Ils dirent: «Nous t'annonçons la vérité. Ne sois donc pas de ceux qui désespèrent».
- Pharaon et ceux qui vécurent avant lui ainsi que les Villes renversées, commirent des fautes.
- le jour où ils entendront en toute vérité le Cri. Voilà le Jour de la
- et quant à celui dont la balance sera légère,
- que Nous fîmes entrer en Notre miséricorde car ils étaient vraiment du nombre des gens
- Ils dirent: «Tu n'es qu'un ensorcelé.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères