sourate 37 verset 176 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ﴾
[ الصافات: 176]
Quoi! est-ce Notre châtiment qu'ils cherchent à hâter? [As-Saaffat: 176]
sourate As-Saaffat en françaisArabe phonétique
Afabi`adhabina Yasta`jiluna
Interprétation du Coran sourate As-Saaffat Verset 176
Ces polythéistes veulent-ils hâter le châtiment d’Allah ?
Traduction en français
176. Est-ce donc Notre supplice qu’ils veulent hâter ?
Traduction en français - Rachid Maach
176 Veulent-ils à ce point hâter Notre châtiment ?
sourate 37 verset 176 English
Then for Our punishment are they impatient?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Tu verras, d'ailleurs, que ceux qui ont la maladie au cœur se précipitent vers eux
- Il n'a pour lui ici, aujourd'hui, point d'ami chaleureux [pour le protéger],
- Et Il vous a assujetti tout ce qui est dans les cieux et sur la
- Allah a très certainement agréé les croyants quand ils t'ont prêté le serment d'allégeance sous
- Vois à quoi ils te comparent! Ils se sont égarés. Ils ne pourront trouver aucun
- Nous avons fait d'eux l'objet d'une distinction particulière: le rappel de l'au-delà.
- et les mers allumées,
- Ou bien ils disent: «Nous formons un groupe [fort] et nous vaincrons».
- au Seigneur de Moïse et d'Aaron.»
- et par la nuit et ce qu'elle enveloppe,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate As-Saaffat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate As-Saaffat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate As-Saaffat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



