sourate 38 verset 9 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَمْ عِندَهُمْ خَزَائِنُ رَحْمَةِ رَبِّكَ الْعَزِيزِ الْوَهَّابِ﴾
[ ص: 9]
Ou bien détiennent-ils les trésors de la miséricorde de ton Seigneur, le Puissant, le Dispensateur par excellence. [Sad: 9]
sourate Sad en françaisArabe phonétique
Am `Indahum Khaza`inu Rahmati Rabbika Al-`Azizi Al-Wahhabi
Interprétation du Coran sourate Saad Verset 9
Ces polythéistes dénégateurs détiennent-ils les réserves de la grâce de ton Puissant Seigneur à qui personne ne tient tête, Celui qui donne ce qu’Il veut à qui Il veut? L’une des grâces issues de Sa réserve, est la Prophétie qu’Il donne à qui Il veut et il ne leur appartient pas de prétendre l’accorder à qui ils veulent et en priver qui ils veulent.
Traduction en français
9. Ou alors disposent-ils des trésors de la grâce de ton Seigneur, le Tout-Puissant, le Donateur Absolu !
Traduction en français - Rachid Maach
9 Disposent-ils des faveurs de ton Seigneur, le Tout-Puissant, le Grand Donateur[1167] ?
[1167] Pour décider qui doit être choisi comme prophète. Ce verset est donc une réponse au verset précédent.
sourate 38 verset 9 English
Or do they have the depositories of the mercy of your Lord, the Exalted in Might, the Bestower?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Que les gens de l'Evangile jugent d'après ce qu'Allah y a fait descendre. Ceux qui
- On rapprochera alors le Paradis pour les pieux,
- Mais non, cela leur viendra subitement et ils seront alors stupéfaits; ils ne pourront pas
- Et par la nuit quand elle s'écoule!
- Et lorsque ton Seigneur annonça qu'Il enverra certes contre eux quelqu'un qui leur imposera le
- Alors il se détourna d'eux et dit: «O mon peuple, je vous avais communiqué le
- Alors, Nous avons assourdi leurs oreilles, dans la caverne pendant de nombreuses années.
- Il dit: «Je suis en fait un Messager de ton Seigneur pour te faire don
- On fera circuler entre eux une coupe d'eau remplie à une source
- Ils cherchent à tromper Allah et les croyants; mais ils ne trompent qu'eux-mêmes, et ils
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Sad avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Sad mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Sad Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères